הרצל נולד בבית קטן
אמא ואבא עמלו עד אובדן
לא היה כסף בקושי מזון
הרצל בעצם גדל בלי חזון
Herzl nació en una casa pequeña
La madre y el padre trabajaron hasta el agotamiento
No había dinero, apenas comida
En realidad, Herzl creció sin una visión
כבר מגיל שבע התחיל לעשן
בקרב על סמים נשברה לו השן
ילד חזק עם תכונות של שליט
סמוך לבר מצוה כבר הלווה בריבית
Ya desde los siete años empezó a fumar
En una pelea por drogas se le rompió un diente
Un niño fuerte, con rasgos de gobernante
Poco antes de su bar mitzvá ya prestaba con interés
דו דו דו
דה דה דה
אם תרצו אין זו אגדה
Du du du
De de de
Si lo queréis, no es un sueño
גזר דין התנפח
11שנים
לחש לעצמו השופט בן זנונים
בית הסוהר סבבה! ספריה ומזנון
יש כאן הכול
רק חסר החזון
La sentencia se infló
11 años
El juez se susurró a sí mismo: «hijo de puta»
¡La cárcel, genial! Biblioteca y comedor
Aquí hay de todo,
solo falta la visión
דו דו דו
דה דה דה
אם תרצו אין זו אגדה
Du du du
De de de
Si lo queréis, no es un sueño
כל פעם הגיעו עוד אסירים
חלקם בקטנה
וחלק שמנמנים
השמיים החווירו
ביום חורף אומלל
הובא לבית הסוהר רב מקובל
חבל
Cada vez llegaban más presos
Algunos por cosas menores,
y algunos rellenitos
El cielo palideció
En un miserable día de invierno
trajeron a la prisión a un rabino cabalista
Qué pena
הוא נשפט על קומבינה עם אנשי המוסד
מכר קצת מים קדושים במחיר שוקולד
חודש אחרי בבוקר מוזר
הסתיים משפטו של שר האוצר
Lo juzgaron por un arreglo con gente del Mosad
Vendió un poco de agua bendita al precio de chocolate
Un mes después, en una mañana extraña,
terminó el juicio del ministro de Finanzas
זה ששלשל לכיסו... לא פרוטה!
מעכשיו הוא והרצל אחים לכיתה
חופרים בתורה עם הרב המקובל
בוכים על שנים מוכי הגורל
Aquel que se metió al bolsillo… ¡ni una moneda!
Desde ahora él y Herzl son compañeros de clase
Hurgando en la Torá con el rabino cabalista
Llorando por años golpeados por el destino
השמועות בשמיים והפעם זה שיא
ננעלו הדלתות של בית הנשיא
הוא הגיע כפוף ראש, מושפל ועצוב
תרשו לי לחסוך בפניכם את פרטי הניאוף
Los rumores están por las nubes, y esta vez es el colmo
Se cerraron las puertas de la Casa del Presidente
Llegó con la cabeza gacha, humillado y triste
Permítanme ahorrarles los detalles del adulterio
האביב התאדה לתוך קיץ לוהט
הרצל עצוב מוטרד ושקט
היה לי הכול נשים וממון
אבל מעולם לא היה לי חזון
La primavera se desvaneció en un verano abrasador
Herzl está triste, preocupado y callado
Lo tuve todo: mujeres y dinero,
pero nunca tuve una visión
יום אחד זה קרה יש כוח לזמן
צץ במוחו רעיון לא קטן
כל החיים ללא מטרה
פריצות וסמים בלגן, משטרה
Un día sucedió: el tiempo tiene poder
Surgió en su mente una idea nada pequeña
Toda la vida sin objetivo
Lujuria y drogas, desorden, policía
למה שלא אפתח סגנון
למה שלא אגבש לי חזון
הוא הצמיד כף ידו אל מצחו העגול
הפעם נהם...אני הולך על גדול!!!
¿Por qué no desarrollar un estilo?
¿Por qué no forjarme una visión?
Apretó la palma de su mano contra su frente redonda
Esta vez gruñó… ¡¡¡Voy a lo grande!!!
הוא הרגיש זה חד, ראה את התמונה
הרצל החליט להקים מדינה
יש כאן נשיא
וגם שר האוצר
רב מקובל
וראש ממשלה לשעבר
הרצל הצליח, הגשים את החזון
הוא הקים מדינה
בתוך כלא רמון
Sintió que era nítido, vio la imagen
Herzl decidió fundar un estado
Aquí hay un presidente,
y también el ministro de Finanzas,
un rabino cabalista
y un ex primer ministro
Herzl tuvo éxito, cumplió la visión
Fundó un estado
dentro de la prisión de Ramón
דו דו דו
דה דה דה
אם תרצו אין זו אגדה
Du du du
De de de
Si lo queréis, no es un sueño