Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yom Echad - יום אחד
Yom Echad - יום אחדShlomo Artzi - שלמה ארצי

Canción Yom Echad - יום אחד en hebreo

יום אחד קם עייף מתלבט אם לעלות לאוטובוס המתרחק
Un día me levanté cansado, dudando si subir al autobús que se aleja
אם לקפוץ ממטוס בלי מצנח אם לכתוב לך מילים כי מילים הלילה מוחק
si saltar de un avión sin paracaídas, si escribirte palabras, porque la noche borra las palabras
מפנה ערימת עננים מאתמול על גופך מהיום מתפנק וחושב ממה הים עשוי, אם לא מקצת דמעה?
despejo un montón de nubes de ayer sobre tu cuerpo de hoy, me doy un gusto y pienso de qué está hecho el mar, si no de un poco de lágrima
אל תעזבי אותי לשאלות אם אני שואל רק לווי אותי כי לבד לאיבוד הולך
no me dejes a las preguntas si pregunto; solo acompáñame, porque solo me voy a perder
זה לא מאהבה זה לא מרחמים זה הכל כי זה הכל הוא זמני
no es por amor, no es por lástima, es todo, porque todo es temporal
אם כבר אהבה למה אי השקט? אם את בסביבה למה לא פוגש אותך בין השורות? בין כל אי הסדר זה הכל, כי הכל הוא זמני
si ya es amor, ¿por qué la inquietud? si estás cerca, ¿por qué no te encuentro entre las líneas? entre todo el desorden, es todo, porque todo es temporal
אם הלילה בא למה אי הבוקר אם הבוקר בא למה קם עייף בועט, בין השורות בין כל אי הסדר זה הכל כי הכל הוא זמני
si la noche llega, ¿por qué no hay mañana? si llega la mañana, ¿por qué me levanto cansado, pataleando, entre las líneas, entre todo el desorden? es todo, porque todo es temporal
יום אחד קם עייף אם תגעי בי מעט - רק תגעי בחלקי המילים מאחר להעיף בשמיים מבט עננים הם הרהור די שולי
un día me levanté cansado; si me tocas un poco— sólo toca los fragmentos de las palabras, llegando tarde a lanzar una mirada al cielo; las nubes son un pensamiento bastante marginal
מפנה לך מקום מפזר, אם אפשר ילדים על עיניך בוכות וחושב: לאן הים זורם בתום פגישות החול
te hago sitio, disperso, si se puede, niños sobre tus ojos lloran, y pienso: ¿hacia dónde fluye el mar al término de sus citas con la arena?
אל תעזבי אותי לשאלות אם אני שואל צלצלי אלי בדקות כי הזמן אוזל זה לא מאהבה זה לא מרחמים זה הכל כי הכל - הוא זמני
no me dejes a las preguntas si pregunto; llámame en minutos, porque el tiempo se agota; no es por amor, no es por lástima, es todo, porque todo es temporal

Verbos de la canción Yom Echad - יום אחד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קם
se levanta
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
מתלבט
duda
ל-ב-ט
לְהִתְלַבֵּט
dudar
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
המתרחק
que se aleja
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
לקפוץ
saltar
ק-פ-ץ
לִקְפּוֹץ
saltar
לכתוב
escribir
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
מוחק
borra
מ-ח-ק
לִמְחוֹק
borrar
מפנה
despeja
פ-נ-ה
לְפַנּוֹת
despejar
מתפנק
se mima
פ-נ-ק
לְהִתְפַּנֵּק
mimarse
וחושב
y piensa
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
תעזבי
(tú, f.) dejarás
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
שואל
pregunta
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
לוי
acompaña (f.)
ל-ו-ה
לְלַווֹת
acompañar
הולך
va/camina
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
פוגש
encuentra
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
בועט
patea
ב-ע-ט
לִבְעוֹט
patear
תגעי
(tú, f.) tocarás
נ-ג-ע
לָגַעַת
tocar
מאחר
llega tarde
א-ח-ר
לְאַחֵר
llegar tarde
להעיף
lanzar/arrojar
ע-ו-ף
לְהָעִיף
lanzar/arrojar
מפזר
dispersa
פ-ז-ר
לְפַזֵּר
dispersar
בוכות
lloran (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
זורם
fluye
ז-ר-ם
לִזְרוֹם
fluir
צלצלי
llama (f.)
צ-ל-צ-ל
לְצַלְצֵל
llamar
אוזל
se agota
א-ז-ל
לֶאֱזוֹל
agotarse

Letra de la canción Yom Echad - יום אחד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
יום
día
י-ו-ם
אחד
uno
קם
se levanta
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
עיף
cansado
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
מתלבט
duda
ל-ב-ט
לְהִתְלַבֵּט
dudar
אם
si
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
לאוטובוס
al autobús
המתרחק
que se aleja
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
לקפוץ
saltar
ק-פ-ץ
לִקְפּוֹץ
saltar
ממטוס
de un avión
ט-ו-ס
בלי
sin
מצנח
paracaídas
צ-נ-ח
לכתוב
escribir
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
לך
a ti
מלים
palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
כי
porque
הלילה
esta noche
מוחק
borra
מ-ח-ק
לִמְחוֹק
borrar
מפנה
despeja
פ-נ-ה
לְפַנּוֹת
despejar
ערמת
montón de
ע-ר-ם
עננים
nubes
ע-נ-נ
מאתמול
desde ayer
על
sobre/en
גופך
tu cuerpo
ג-ו-ף
מהיום
desde hoy
מתפנק
se mima
פ-נ-ק
לְהִתְפַּנֵּק
mimarse
וחושב
y piensa
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
ממה
de qué
הים
el mar
י-ם
עשוי
hecho (de)
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לא
no
מקצת
un poco/parte
ק-צ-ת
דמעה
lágrima
ד-מ-ע
לִבְכּוֹת
llorar
אל
no (imperativo negativo)
תעזבי
(tú, f.) dejarás
ע-ז-ב
לַעֲזוֹב
dejar
אותי
me
לשאלות
para preguntas
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אני
yo
שואל
pregunta
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
רק
solo/sólo
לוי
acompaña (f.)
ל-ו-ה
לְלַווֹת
acompañar
לבד
solo
לאבוד
a la pérdida
א-ב-ד
לְאַבֵּד
perder
הולך
va/camina
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
זה
esto/este
מאהבה
por amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
מרחמים
por compasión
ר-ח-מ
לְרַחֵם
compadecer
הכל
todo
הוא
él
זמני
temporal
ז-מ-ן
כבר
ya
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
למה
¿por qué?
אי
in-/des- (prefijo negativo)
השקט
el silencio
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
sosegar/estar en silencio
את
tú (f.)
בסביבה
en el entorno
ס-ב-ב
פוגש
encuentra
פ-ג-ש
לִפְגּוֹשׁ
encontrar
אותך
te (f.)
בין
entre
השורות
las líneas
ש-ו-ר
כל
todo/cada
הסדר
orden
ס-ד-ר
לְסַדֵּר
ordenar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
הבקר
mañana
ב-ק-ר
בועט
patea
ב-ע-ט
לִבְעוֹט
patear
תגעי
(tú, f.) tocarás
נ-ג-ע
לָגַעַת
tocar
בי
en mí
מעט
un poco
בחלקי
en las partes de
ח-ל-ק
לְחַלֵּק
dividir/repartir
המלים
las palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
מאחר
llega tarde
א-ח-ר
לְאַחֵר
llegar tarde
להעיף
lanzar/arrojar
ע-ו-ף
לְהָעִיף
lanzar/arrojar
בשמים
en el cielo
ש-מ-י
מבט
mirada
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
הם
ellos
הרהור
reflexión
ה-ר-ה-ר
לְהַרְהֵר
reflexionar
די
bastante
שולי
marginal/periférico
ש-ו-ל
מקום
lugar
מ-ק-ו-ם
לְמַקֵּם
ubicar/colocar
מפזר
dispersa
פ-ז-ר
לְפַזֵּר
dispersar
אפשר
se puede/es posible
ילדים
niños
י-ל-ד
עיניך
tus ojos
ע-י-נ
בוכות
lloran (f.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
לאן
adónde
זורם
fluye
ז-ר-ם
לִזְרוֹם
fluir
בתום
al término (de)
פגישות
encuentros
פ-ג-ש
לְהִפָּגֵשׁ
encontrarse
החול
la arena
ח-ו-ל
צלצלי
llama (f.)
צ-ל-צ-ל
לְצַלְצֵל
llamar
אלי
a mí
בדקות
en minutos
ד-ק-ה
הזמן
el tiempo
ז-מ-ן
אוזל
se agota
א-ז-ל
לֶאֱזוֹל
agotarse