ועדיין רוקד איתך בראשי
מביט בשעון וכמעט חמש ושלושים
ואם לא תגיעי עד שש, אתייאש
אך אעמוד פה מחר מול אותם ברושים
Y aún bailo contigo en mi cabeza
Miro el reloj y casi son las cinco y media
Y si no llegas antes de las seis, me desesperaré
Pero mañana estaré aquí frente a esos mismos cipreses
ועדיין אוהב עם הזמן, עם כל צעד
וזוכר עוד היטב איך את אמרת
אחרי שתי פעמים טובות באה פעם"
"שהורסת אותנו ואז זה נגמר
Y aún amo — con el tiempo, con cada paso
Y aún recuerdo bien cómo dijiste
Después de dos veces buenas llega una vez"
"que nos destroza y entonces se termina
ונוסע עדיין באותה מכונית משומשת
קרוב לודאי עם מנוע הרוס
ויודע שאין אפשרות נוספת
מלבד להתחיל איתך באותו הריקוד
Y aún conduzco el mismo coche usado
Probablemente con el motor averiado
Y sé que no hay otra posibilidad
Salvo empezar contigo el mismo baile
והכל מסתחרר כמו סוסים דוהרים בתוך חדר
סומך על ידך, לא תתני לי ליפול בטעות
ואני מצטט כמו מלומד מתוך ספר
"סינדרלה שלי - נרקוד ונמות"
Y todo da vueltas como caballos galopando dentro de una habitación
Me apoyo en tu mano; no me dejarás caer por error
Y cito, como un erudito, de un libro
"Mi Cenicienta — bailaremos y moriremos"
ונוסע עדיין באותה מכונית משומשת
קרוב לודאי עם מנוע הרוס
ויודע שאין אפשרות נוספת
מלבד להתחיל איתך באותו הריקוד
Y aún conduzco el mismo coche usado
Probablemente con el motor averiado
Y sé que no hay otra posibilidad
Salvo empezar contigo el mismo baile
שמי העיר אדומים ואת בי פוגעת
ושני ילדים צוחקים מהשיר
?כי איך את לא באה, איך את לא באה
קבענו לרקוד בחמש ושלושים
El cielo de la ciudad está rojo y tú me hieres
Y dos niños se ríen de la canción
Porque, ¿cómo es que no vienes, cómo no vienes?
Quedamos en bailar a las cinco y media
{אאוטרו}
קבענו לרקוד בחמש ושלושים
{Outro}
Quedamos en bailar a las cinco y media