Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Giv’ah Achat - גבעה אחת
Giv’ah Achat - גבעה אחתShlomo Artzi - שלמה ארצי (Ft. Amir Dadon - אמיר דדון & HaGevatron - הגבעטרון)

Canción Giv’ah Achat - גבעה אחת en hebreo

היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה היה היתה ביקתה אחת, צריף עץ יחיד, במרחבים עתה, בנטות צילו הזמן על זיכרונות וגעגוע הן רועדות בערפל עם רוח זע בעשבים
Había una vez una colina bañada de flores, que los rocíos regaban. Había una vez una cabaña, una choza de madera solitaria, en los espacios abiertos. Ahora, cuando la sombra del tiempo se inclina sobre recuerdos y anhelos, ellos tiemblan en la niebla con un leve viento en los pastos.
ברזל ישן, גשמים וטל החלידו להב-מחרשת כל הכלה והכומש שב להיות פשוט עפר פתאום תחוש איך יד-הזמן על עפעפיך מגששת ומניחה שנים כבדות עלי כתפך העייפה
Hierro viejo, las lluvias y el rocío han oxidado la hoja del arado. Todo lo consumido y marchito ha vuelto a ser simple polvo. De pronto sentirás cómo la mano del tiempo tantea tus párpados y deposita años pesados sobre tu cansado hombro.
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Tus ojos cerrados. Escucha hondo dentro de tu vida. Sobre tu colina gris tiembla el velo de la niebla. Descalzo caminarás, pensativo, por los prados, y sobre ti, al declinar del día, revolotearán murciélagos de vuelo hermoso.
תוסיף לנדוד במשעולים, רחוק מחסד-נעוריך אבל קרוב מהם לנהות אל השנים הראשונות אל גבעתך, אל היפה, אשריך, איש, אם אחריך עוד תישאר גבעה כזאת שטופת פרחים וזיכרונות
Seguirás vagando por los senderos, lejos de la gracia de tu juventud, pero más cerca del anhelo por los primeros años, a tu colina, a la hermosa; dichoso tú, hombre, si después de ti aún quedará una colina así, bañada de flores y recuerdos.
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Tus ojos cerrados. Escucha hondo dentro de tu vida. Sobre tu colina gris tiembla el velo de la niebla. Descalzo caminarás, pensativo, por los prados, y sobre ti, al declinar del día, revolotearán murciélagos de vuelo hermoso.
[גשר]
[Puente]
בבות-עיניך עצומות תקשיב עמוק אל תוך חייך על גבעתך האפורה רוטט מסך הערפל יחף תפסע, ומהורהר על הדשאים ומעליך ירחפו בנטות היום עטלפים מעוף יפה
Tus ojos cerrados. Escucha hondo dentro de tu vida. Sobre tu colina gris tiembla el velo de la niebla. Descalzo caminarás, pensativo, por los prados, y sobre ti, al declinar del día, revolotearán murciélagos de vuelo hermoso.
היה היתה גבעה אחת שטופת-פרחים, טללים הישקוה היה היתה ביקתה אחת, צריף עץ יחיד, במרחבים
Había una vez una colina bañada de flores, que los rocíos regaban. Había una vez una cabaña, una choza de madera solitaria, en los espacios abiertos.

Verbos de la canción Giv’ah Achat - גבעה אחת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היה
era/fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
היתה
era/fue (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
השקוה
la regaron
ש-ק-ה
לְהַשְׁקוֹת
regar
רועדות
tiemblan (f.)
ר-ע-ד
לִרְעוֹד
temblar
זע
se movió; se estremeció
ז-ו-ע
לָזוּעַ
moverse; estremecerse
החלידו
se oxidaron
ח-ל-ד
לְהַחְלִיד
oxidarse
שב
volvió
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
תחוש
sentirás
ח-ו-ש
לָחוּשׁ
sentir
מגששת
palpa; tantea
ג-ש-ש
לְגַשֵּׁשׁ
palpar; tantear
ומניחה
y coloca
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
colocar; poner
תקשיב
escucha; escucharás
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
רוטט
tiembla; vibra
ר-ט-ט
לִרְטוֹט
temblar; vibrar
תפסע
pisarás; darás un paso
פ-ס-ע
לִפְסוֹעַ
pisar; dar un paso
ירחפו
planearán
ר-ח-ף
לְרַחֵף
planear; sobrevolar
תוסיף
continuarás; añadirás
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir; continuar
לנדוד
vagar; deambular
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
vagar; deambular
לנהות
añorar; gemir
נ-ה-ה
לִנְהוֹת
añorar; gemir
תישאר
te quedarás
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse

Letra de la canción Giv’ah Achat - גבעה אחת

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היה
era/fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
היתה
era/fue (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
גבעה
colina
ג-ב-ע
אחת
una
א-ח-ד
שטופת-פרחים
bañada en flores
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
lavar; enjuagar
טללים
rocíos
ט-ל
השקוה
la regaron
ש-ק-ה
לְהַשְׁקוֹת
regar
בקתה
choza; cabaña
ב-ק-ת
צריף
cabaña; barracón
עץ
árbol; madera
יחיד
único
י-ח-ד
לְיַחֵד
singularizar; diferenciar
במרחבים
en las extensiones
ר-ח-ב
לְהַרְחִיב
ensanchar; expandir
עתה
ahora
ע-ת
בנטות
en el declinar (del día)
נ-ט-ה
לִנְטוֹת
inclinarse; declinar
צלו
su sombra
צ-ל
לְהַצְלִיל
ensombrecer
הזמן
el tiempo
ז-מ-ן
על
sobre; en
זכרונות
recuerdos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
וגעגוע
y añoranza; anhelo
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar; anhelar
הן
ellas
רועדות
tiemblan (f.)
ר-ע-ד
לִרְעוֹד
temblar
בערפל
en la niebla
ע-ר-פ-ל
לְהִתְעַרְפֵּל
enturbiarse
עם
con
רוח
viento
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar (viento)
זע
se movió; se estremeció
ז-ו-ע
לָזוּעַ
moverse; estremecerse
בעשבים
en las hierbas
ע-ש-ב
ברזל
hierro
ב-ר-ז-ל
ישן
viejo; antiguo
י-ש-ן
לְהִתְיָשֵׁן
envejecerse; quedar obsoleto
גשמים
lluvias
ג-ש-ם
לָרֶדֶת
caer (lluvia)
וטל
y rocío
ט-ל
החלידו
se oxidaron
ח-ל-ד
לְהַחְלִיד
oxidarse
להב-מחרשת
reja de arado
ח-ר-ש
לַחְרוֹשׁ
arar
כל
todo; cada
הכלה
lo que se consume
כ-ל-ה
לִכְלוֹת
consumirse; agotarse
הכמש
marchitante
כ-מ-ש
לִכְמוֹשׁ
marchitar(se)
שב
volvió
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
פשוט
simple
פ-ש-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
עפר
polvo
ע-פ-ר
לְעַפֵּר
empolvar; cubrir de polvo
פתאם
de repente
פ-ת-א-ם
תחוש
sentirás
ח-ו-ש
לָחוּשׁ
sentir
איך
cómo
יד-הזמן
la mano del tiempo
י-ד
עפעפיך
tus párpados
ע-פ-ע-פ
לְעַפְעֵף
parpadear
מגששת
palpa; tantea
ג-ש-ש
לְגַשֵּׁשׁ
palpar; tantear
ומניחה
y coloca
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
colocar; poner
שנים
años
ש-נ-ה
כבדות
pesadas
כ-ב-ד
לְהַכְבִּיד
pesar; cargar
עלי
sobre (poético)
כתפך
tu hombro
כ-ת-ף
לְהַכְתִּיף
echar al hombro; cargar al hombro
העיפה
la cansada (f.)
ע-י-ף
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
בבות-עיניך
las pupilas de tus ojos
עצומות
cerrados (ojos)
ע-צ-ם
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
תקשיב
escucha; escucharás
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
עמוק
profundo; profundamente
ע-מ-ק
לְהַעְמִיק
profundizar
אל
a; hacia
תוך
dentro; hacia adentro
ת-ו-ך
חייך
tu vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
גבעתך
tu colina
ג-ב-ע
האפורה
gris (f.)
א-פ-ר
לְהַאְפִּיר
volverse gris
רוטט
tiembla; vibra
ר-ט-ט
לִרְטוֹט
temblar; vibrar
מסך
pantalla; velo
מ-ס-ך
לְמַסֵּךְ
enmascarar; cubrir
הערפל
la niebla
ע-ר-פ-ל
לְהִתְעַרְפֵּל
enturbiarse
יחף
descalzo
י-ח-ף
תפסע
pisarás; darás un paso
פ-ס-ע
לִפְסוֹעַ
pisar; dar un paso
ומהורהר
y pensativo
ה-ר-ה-ר
לְהַרְהֵר
meditar; reflexionar
הדשאים
los céspedes; praderas
ד-ש-א
לְדַשֵּׁא
sembrar césped
ומעליך
y sobre ti
ירחפו
planearán
ר-ח-ף
לְרַחֵף
planear; sobrevolar
היום
hoy
י-ו-ם
עטלפים
murciélagos
ע-ט-ל-ף
מעוף
vuelo
ע-ו-ף
לָעוּף
volar
יפה
hermoso; bien
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
תוסיף
continuarás; añadirás
י-ס-ף
לְהוֹסִיף
añadir; continuar
לנדוד
vagar; deambular
נ-ד-ד
לִנְדּוֹד
vagar; deambular
במשעולים
en los senderos
ש-ע-ל
רחוק
lejos; lejano
ר-ח-ק
לְהַרְחִיק
alejar
מחסד-נעוריך
de la gracia de tu juventud
ח-ס-ד
אבל
pero
קרוב
cerca; cercano
ק-ר-ב
לְקָרֵב
acercar
מהם
de ellos
לנהות
añorar; gemir
נ-ה-ה
לִנְהוֹת
añorar; gemir
השנים
los años
ש-נ-ה
הראשונות
las primeras
ר-א-ש
לְהַקְדִּים
preceder; adelantar(se)
היפה
la hermosa
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
אשריך
dichoso tú
א-ש-ר
איש
hombre
א-נ-ש
אם
si
אחריך
después de ti
עוד
aún; todavía
תישאר
te quedarás
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
כזאת
tal; semejante (f.)
שטופת
lavada (f.)
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
lavar; enjuagar
פרחים
flores
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
וזכרונות
y recuerdos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
tender puentes; mediar