['בית א]
יום שישי חזר, בלי שום חדשות
יום שישי אכזר, שוב שעות קשות
השעה שמונה, אין לי תוכניות
ואני מונה, שתי אפשרויות
['Verso A]
El viernes ha vuelto, sin ninguna noticia
Viernes cruel, otra vez horas difíciles
Son las ocho, no tengo planes
Y enumero dos opciones
[פזמון]
האחת - לישון לבד, אך אותה אבטל מיד
ובשנייה, אני צייד
המודד את הרחובות, עד שיקרה דבר נחמד
יש אולי סיכוי קרוב, למצוא גן עדן ברחוב
ואולי גם לילה טוב
[Estribillo]
La primera: dormir solo, pero la descarto de inmediato
Y en la segunda, soy un cazador
Pateando las calles hasta que pase algo agradable
Quizá haya una oportunidad cercana de encontrar el paraíso en la calle
Y quizá también una buena noche
['בית ב]
יש לי כבר תוכנית, אור במדרגות
יש לי מכונית, אין לי חגיגות
גל ירוק מאוד, עד העיריה
ארבעים דקות, עד החניה
['Verso B]
Ya tengo un plan, luz en la escalera
Tengo coche, no tengo celebraciones
Una ola verde total hasta el ayuntamiento
Cuarenta minutos hasta el aparcamiento
[פזמון]
הצגת חצות ב"גת", חלומי מתקרב לאט
אך היא חמקה, עם עוד אחת
השעה הארורה, עכשיו היא כבר שלוש כמעט
יש אולי סיכוי קרוב, למצוא גן עדן ברחוב
ואולי גם לילה טוב
[Estribillo]
La función de medianoche en "Gat", mi sueño se acerca lentamente
Pero ella se escapó, con otra
La hora maldita — ahora ya son casi las tres
Quizá haya una oportunidad cercana de encontrar el paraíso en la calle
Y quizá también una buena noche
['בית ג]
עוד סיבוב אחד, רע לי, רע ומר
שוב אני נפחד, והטנק נגמר
הסיכוי כבר מת, הרמזור צהוב
אין מה לאותת, אין מי לאהוב
['Verso C]
Una vuelta más, me siento mal, amargo y mal
Otra vez tengo miedo y el tanque se acabó
La oportunidad ya murió, el semáforo está amarillo
No hay para qué señalizar, no hay a quién amar
[פזמון]
ולישון כבר לא כדאי, עוד מעט יום שבת וים
והמיטה גדולה מידי
אם אני דפוק ומיילל, משמע אני קיים
אין בכלל סיכוי קרוב, למצוא גן עדן ברחוב
וגם לא שום לילה טוב
[Estribillo]
Y ya no conviene dormir; pronto será sábado y mar
Y la cama es demasiado grande
Si estoy hecho polvo y aúllo, significa que existo
No hay en absoluto ninguna oportunidad cercana de encontrar el paraíso en la calle
Ni tampoco una buena noche
['בית ג]
עוד סיבוב אחד, רע לי ומר
שוב אני נפחד, והטנק נגמר
הסיכוי כבר מת, הרמזור צהוב
אין מה לאותת, אין מי לאהוב
['Verso C]
Una vuelta más, me siento mal y amargo
Otra vez tengo miedo y el tanque se acabó
La oportunidad ya murió, el semáforo está amarillo
No hay para qué señalizar, no hay a quién amar