Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yemey Binyamina - ימי בנימינה
Yemey Binyamina - ימי בנימינהMatti Caspi - מתי כספי

Canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה en hebreo

מה קרה לילד שדיבר אל כוכבים שהמתיק סודות עם סביונים ושחפים שספר כל נמש חרש ובחול נרדם ?מה קרה לו יום אחד שקם ונעלם
¿Qué le pasó al niño que hablaba con las estrellas, que compartía secretos con los dientes de león y las gaviotas, que contaba en silencio cada peca y se dormía en la arena? ¿Qué le pasó un día cuando se levantó y desapareció?
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no se apresuraba, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
"היורה ירד מחר הבט בלבנה" "?איך היה יבול הענבים השנה" "היכנסו הערב יש ריבה מתות גינה" "ובלילה תתכסו כי תהיה צינה"
"Mañana caerán las primeras lluvias, mira la luna". "¿Cómo fue la cosecha de uvas este año?" "Entren esta tarde, hay mermelada de fresas del jardín". "Y por la noche abríguense, porque hará fresco".
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no se apresuraba, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
ועכשיו אם יום או ליל, אם רע לי ואם טוב אין לי רגע זמן לשבת ולחשוב לפעמים אני כמעט מדעתי יוצא כל ימי אני הולך לשם ולא מוצא
Y ahora, sea de día o de noche, me vaya mal o bien, no tengo un momento para sentarme y pensar. A veces casi pierdo la razón, todos mis días voy allí y no lo encuentro.
אני רוצה לחזור אל הימים הכי יפים שלי הימים היחפים של בנימינה כן, אני זוכר, הכל זרם לאט השמש לא מיהר אנשים אמרו שלום חבר היה חבר
Quiero volver a los días más hermosos de mi vida, los días descalzos de Binyamina. Sí, lo recuerdo, todo fluía despacio, el sol no se apresuraba, la gente decía hola, un amigo era un amigo.
מה קרה לילד שנרדם בחול החם ?שיום אחד, לפתע, קם ונעלם
¿Qué le pasó al niño que se dormía en la arena caliente, que un día, de pronto, se levantó y desapareció?

Verbos de la canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קרה
sucedió
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder
שדיבר
que habló
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שהמתיק
que endulzó
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
שספר
que contó
ס-פ-ר
לִסְפּוֹר
contar
נרדם
se durmió
י-ש-ן
לְהֵירָדֵם
dormirse
שקם
que se levantó
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
ונעלם
y desapareció
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לחזור
volver (inf.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
זוכר
recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
זרם
fluyó
ז-ר-ם
לִזְרוֹם
fluir
מהר
se apresuró
מ-ה-ר
לְמַהֵר
apresurarse
אמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
ירד
bajó/cayó (lluvia)
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar/caer (lluvia)
הבט
¡mira!
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
הכנסו
entren (pl.)
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
תתכסו
cubríos (pl.)
כ-ס-ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
תהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לשבת
sentarse (inf.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ולחשוב
y pensar (inf.)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
יוצא
sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
הולך
voy/camino
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
מוצא
encuentro
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
שנרדם
que se durmió
י-ש-ן
לְהֵירָדֵם
dormirse
קם
se levantó
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse

Letra de la canción Yemey Binyamina - ימי בנימינה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מה
qué
קרה
sucedió
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
suceder
לילד
al niño
י-ל-ד
לְהִיוָּלֵד
nacer
שדיבר
que habló
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
אל
hacia, a
כוכבים
estrellas
כ-ו-כ-ב
לִזְרוֹחַ
brillar
שהמתיק
que endulzó
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
סודות
secretos
ס-ו-ד
לְהַסְתִּיר
ocultar
עם
con
סביונים
sow-thistles (flores)
לִפְרֹחַ
florecer
ושחפים
y gaviotas
ש-ח-ף
לָעוּף
volar
שספר
que contó
ס-פ-ר
לִסְפּוֹר
contar
כל
cada; todo
נמש
peca
לְנַמֵּשׁ
salpicar de pecas
חרש
en silencio, en secreto
לִשְׁתּוֹק
callar(se)
ובחול
y en la arena
ח-ו-ל
לְשַׁיֵּף
lijar
נרדם
se durmió
י-ש-ן
לְהֵירָדֵם
dormirse
לו
a él
יום
día
י-ו-ם
לְהָאִיר
iluminar
אחד
uno
שקם
que se levantó
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse
ונעלם
y desapareció
ע-ל-ם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
אני
yo
רוצה
quiero
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לחזור
volver (inf.)
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
הימים
los días
י-ו-ם
לְהָאִיר
iluminar
הכי
el más
יפים
hermosos (pl.)
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
שלי
mío
היחפים
descalzos
י-ח-ף
לַחְלוֹץ (נעליים)
quitarse los zapatos
של
de
בנימינה
Binyamina (lugar)
לָגוּר
residir/vivir
כן
זוכר
recuerdo
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
הכל
todo
זרם
fluyó
ז-ר-ם
לִזְרוֹם
fluir
לאט
lentamente
לְהַאִיט
ralentizar
השמש
el sol
ש-מ-ש
לִזְרוֹחַ
brillar/salir (el sol)
לא
no
מהר
se apresuró
מ-ה-ר
לְמַהֵר
apresurarse
אנשים
personas
א-נ-שׁ
לַחְיוֹת
vivir
אמרו
dijeron
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שלום
shalom; paz; hola
ש-ל-ם
לְבָרֵךְ (לומר שלום)
saludar
חבר
amigo
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
hacerse amigo/conectar
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
היורה
la primera lluvia (yoreh)
י-ר-ה
לָרֶדֶת
llover/caer (lluvia)
ירד
bajó/cayó (lluvia)
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar/caer (lluvia)
מחר
mañana
הבט
¡mira!
נ-ב-ט
לְהַבִּיט
mirar
בלבנה
a la luna
ל-ב-נ
לְהָאִיר
iluminar
איך
cómo
יבול
cosecha (rendimiento)
י-ב-ל
לְהָנִיב
rendir (dar cosecha)
הענבים
las uvas
ע-נ-ב
לִבְצוֹר
vendimiar
השנה
este año
ש-נ-ה
לָחוּל
ocurrir
הכנסו
entren (pl.)
כ-נ-ס
לְהִכָּנֵס
entrar
הערב
esta tarde/noche
יש
hay
ריבה
mermelada
ר-ב-ה
לְבַשֵּׁל
cocer/hervir
מתות
de fresas
ת-ו-ת
לִקְטוֹף
coger (bayas)
גנה
jardín
ג-נ-נ
לִנְטוֹעַ
plantar
ובלילה
y por la noche
ל-י-ל
תתכסו
cubríos (pl.)
כ-ס-ה
לְהִתְכַּסּוֹת
cubrirse
כי
porque/que
תהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
צנה
frialdad/fresco
צ-נ-נ
לְהִצְטַנֵּן
resfriarse/enfriarse
ועכשו
y ahora
אם
si
או
o
ליל
noche (constructo)
ל-י-ל
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
רע
malo
ר-ע-ע
לְהָרֵעַ
empeorar/perjudicar
לי
a mí
ואם
y si
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
אין
no hay
רגע
momento
ר-ג-ע
לְהַמְתִּין
esperar
זמן
tiempo
ז-מ-נ
לַחֲלוֹף
transcurrir
לשבת
sentarse (inf.)
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ולחשוב
y pensar (inf.)
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
לפעמים
a veces
כמעט
casi
מדעתי
de mi juicio/mente
ד-ע-ת
לָדַעַת
saber
יוצא
sale
י-צ-א
לָצֵאת
salir
ימי
mis días
י-ו-ם
לַחֲיוֹת
vivir
הולך
voy/camino
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
לשם
allí (hacia)
ולא
y no
מוצא
encuentro
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
שנרדם
que se durmió
י-ש-ן
לְהֵירָדֵם
dormirse
בחול
en la arena
ח-ו-ל
לְשַׁיֵּף
lijar
החם
el caliente/cálido
ח-מ-ם
לְהִתְחַמֵּם
calentarse
שיום
que (en) un día
י-ו-ם
לְהָאִיר
iluminar
לפתע
de pronto
קם
se levantó
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse