Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונהMatti Caspi - מתי כספי

Canción Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה en hebreo

[בית ראשון] כשאלוהים אמר בפעם הראשונה "יהי אור" הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך הוא לא חשב באותו רגע על השמיים אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים וציפורים קיבלו אוויר וגוף
[Primera estrofa] Cuando Dios dijo por primera vez "Hágase la luz" Quiso decir que no estuviera oscuro para Él No pensó en ese momento en el cielo Pero los árboles ya empezaban a llenarse de agua Y las aves recibieron aire y cuerpo
[גשר] אז נשבה הרוח הראשונה אל עיני אדוננו והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו וחשב כי טוב, טוב הוא לא חשב באותו רגע על בני האדם בני אדם לרוב
[Puente] Entonces sopló el primer viento En los ojos de nuestro Señor Y Él lo vio con sus propios ojos — los ojos de la nube de Su gloria Y pensó que era bueno, bueno No pensaba en ese momento en los seres humanos Seres humanos en multitudes
[בית שני] אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם בלי אלים וכבר החלה מתרקמת בליבם מזימה, מזימה על מכאוב כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה הוא לא חשב, לא חשב על שינה
[Segunda estrofa] Pero ellos ya habían empezado a pensar en sí mismos Sin dioses Y ya empezaba a tejerse en sus corazones Un plan, un plan de dolor Cuando nuestro Señor pensó al principio en la noche No pensó, no pensó en el sueño
[פזמון] "כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
[Estribillo] "Así, así seré feliz" dijo en su corazón el buen Dios El buen Dios Pero ellos ya eran muchos Buen Dios
"כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
"Así, así seré feliz" dijo en su corazón el buen Dios El buen Dios Pero ellos ya eran muchos Buen Dios
[בית שלישי] כשאלוהים אמר בפעם הראשונה "יהי אור" הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך הוא לא חשב באותו רגע על השמיים אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים וציפורים קיבלו אוויר וגוף
[Tercera estrofa] Cuando Dios dijo por primera vez "Hágase la luz" Quiso decir que no estuviera oscuro para Él No pensó en ese momento en el cielo Pero los árboles ya empezaban a llenarse de agua Y las aves recibieron aire y cuerpo
[גשר] אז נשבה הרוח הראשונה אל עיני אדוננו והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו וחשב כי טוב, טוב הוא לא חשב באותו רגע על בני האדם בני אדם לרוב
[Puente] Entonces sopló el primer viento En los ojos de nuestro Señor Y Él lo vio con sus propios ojos — los ojos de la nube de Su gloria Y pensó que era bueno, bueno No pensaba en ese momento en los seres humanos Seres humanos en multitudes
[בית רביעי] אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם בלי אלים וכבר החלה מתרקמת בליבם מזימה, מזימה על מכאוב כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה הוא לא חשב, לא חשב על שינה
[Cuarta estrofa] Pero ellos ya habían empezado a pensar en sí mismos Sin dioses Y ya empezaba a tejerse en sus corazones Un plan, un plan de dolor Cuando nuestro Señor pensó al principio en la noche No pensó, no pensó en el sueño
[פזמון] "כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
[Estribillo] "Así, así seré feliz" dijo en su corazón el buen Dios El buen Dios Pero ellos ya eran muchos Buen Dios
"כך, כך אהיה מאושר" אמר בליבו, האלוהים הטוב האלוהים הטוב אבל הם כבר היו לרוב אלוהים הטוב
"Así, así seré feliz" dijo en su corazón el buen Dios El buen Dios Pero ellos ya eran muchos Buen Dios

Verbos de la canción Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
יהי
sea/que haya
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
התכון
quiso decir/tenía намерение
כ-ו-נ
לְהִתְכַּוֵּן
querer decir/pretender
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
חשב
pensó
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
החלו
empezaron
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
מתמלאים
se están llenando
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
קיבלו
recibieron
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
נשבה
sopló
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
ראה
vio
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
וחשב
y pensó
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
התחילו
empezaron
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
החלה
empezó
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
מתרקמת
se está gestando
ר-ק-ם
לְהִתְרַקֵּם
gestarse/tramarse
אהיה
seré/estaré
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
היו
fueron/eran
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar

Letra de la canción Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
casa
ב-י-ת
ראשון
primero
ר-א-ש
גשר
puente
ג-ש-ר
שני
segundo
פזמון
estribillo
שלישי
tercero
ש-ל-ש
רביעי
cuarto
ר-ב-ע
כשאלהים
cuando Dios
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בפעם
en (una) vez
הראשונה
primera
ר-א-ש
יהי
sea/que haya
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אור
luz
א-ו-ר
הוא
él
התכון
quiso decir/tenía намерение
כ-ו-נ
לְהִתְכַּוֵּן
querer decir/pretender
שלא
que no
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לו
a él
חשוך
oscuro
ח-ש-ך
לא
no
חשב
pensó
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
באותו
en ese mismo
רגע
momento
ר-ג-ע
על
sobre/en
השמים
los cielos/el cielo
אבל
pero
העצים
los árboles
ע-ץ
כבר
ya
החלו
empezaron
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
מתמלאים
se están llenando
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
במים
con agua/en agua
וצפורים
y pájaros
צ-פ-ר
קיבלו
recibieron
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
אויר
aire
וגוף
y cuerpo
ג-ו-ף
אז
entonces
נשבה
sopló
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
הרוח
el viento
ר-ו-ח
אל
hacia/a
עיני
ojos de
ע-י-נ
אדוננו
nuestro Señor
א-ד-נ
והוא
y él
ראה
vio
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אותה
a ella/la
במו
con (los propios)
ענן
nube
ע-נ-נ
כבודו
su gloria
כ-ב-ד
וחשב
y pensó
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
כי
que/porque
טוב
bueno
ט-ו-ב
בני
hijos de
האדם
la humanidad/el hombre
א-ד-ם
אדם
hombre/persona
א-ד-ם
לרוב
por lo general/en su mayoría
הם
ellos
התחילו
empezaron
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
עצמם
sí mismos
ע-צ-מ
בלי
sin
אלים
dioses
א-ל-ה
וכבר
y ya
החלה
empezó
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar/comenzar
מתרקמת
se está gestando
ר-ק-ם
לְהִתְרַקֵּם
gestarse/tramarse
בלבם
en su corazón
ל-ב-ב
מזימה
maquinación/plan
ז-מ-מ
מכאוב
dolor
כ-א-ב
כשאדוננו
cuando nuestro Señor
בתחלה
al principio
הלילה
la noche
ל-י-ל
שנה
sueño
כך
así
אהיה
seré/estaré
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מאושר
feliz
א-ש-ר
בלבו
en su corazón
ל-ב-ב
האלהים
el Dios
א-ל-ה
הטוב
el bueno
ט-ו-ב
היו
fueron/eran
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אלהים
Dios
א-ל-ה
Canción Keshe’Elohim Amar Bapa’am Harishona - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה en hebreo: letra, música y locuciones