Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Zinguala - זינגואלה
Zinguala - זינגואלהYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Zinguala - זינגואלה en hebreo

זינגוואלה, זינגוואלה ילדים חזרו הביתה בגילנו ואנחנו נזכרים בילדותינו אמא לא פתחה לך את הדלת ואבא, מה אכפת לו מהילד זינגוואלה, זינגוואלה, זינגוואלה
Zinguala, Zinguala Los chicos de nuestra edad ya han vuelto a casa, y nosotros recordamos nuestra infancia. Mamá no te abrió la puerta, y papá, ¿qué le importa el niño? Zinguala, Zinguala, Zinguala
[גשר]
[Puente]
זינגוואלה, זינגוואלה, זינגוואלה בגילך עוד לא נגעתי בסיגריה רק ילדה, וילדותיך היא כבר נוסטלגיה כמה את יפה כשאת צוחקת מי לימד אותך לבכות כל כך בשקט זינגוואלה, זינגוואלה, זינגוואלה זינגוואלה, זינגוואלה, זינגוואלה
Zinguala, Zinguala, Zinguala A tu edad yo ni siquiera había tocado un cigarrillo, solo una niña, y tu infancia ya es nostalgia. Qué hermosa eres cuando te ríes, ¿quién te enseñó a llorar tan en silencio? Zinguala, Zinguala, Zinguala Zinguala, Zinguala, Zinguala
[גשר]
[Puente]
Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Εισ’ ο ήλιος το φεγγάρι και το φως μου Μονάκριβο στολίδι είσαι του κόσμου Μελαχρινή ομορφιά μου παντοτινή χαρά μου Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα
Zinguala Zinguala Zinguala Eres el sol, la luna y mi luz, la joya única del mundo. Mi belleza morena, mi alegría eterna, Zinguala Zinguala Zinguala
[גשר]
[Puente]
Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα Ζιγκουάλα
Zinguala Zinguala Zinguala

Letra de la canción Zinguala - זינגואלה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
זינגואלה
Ziguala
ילדים
niños
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
חזרו
volvieron
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
הביתה
a casa
ב-י-ת
לַחֲזוֹר
volver
בגילנו
a nuestra edad
ג-י-ל
ואנחנו
y nosotros
נזכרים
recordamos
ז-כ-ר
לְהִזָּכֵר
recordar
בילדותנו
en nuestra infancia
י-ל-ד
לִגְדּוֹל
crecer
אמא
mamá
א-ב/א-ם
לָלֶדֶת
dar a luz
לא
no
פתחה
abrió (ella)
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
לך
a ti (m.)
את
tú (f.)
הדלת
la puerta
ד-ל-ת
לִפְתּוֹחַ
abrir
ואבא
y papá
א-ב
לְהוֹלִיד
engendrar
מה
qué
אכפת
importa; importa (preocupación)
לְהִתְעַנְיֵן
importar / preocuparse
לו
a él
מהילד
del niño
י-ל-ד
לִגְדּוֹל
crecer
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
mediar
בגילך
a tu edad (f.)
ג-י-ל
עוד
aún
נגעתי
toqué
נ-ג-ע
לִנְגּוֹעַ
tocar
בסיגריה
un cigarrillo (con preposición)
לְעַשֵּׁן
fumar
רק
solo / sólo
ילדה
niña
י-ל-ד
לְהִוָּלֵד
nacer
וילדותיך
tu infancia (f.)
י-ל-ד
לִגְדּוֹל
crecer
היא
ella
כבר
ya
נוסטלגיה
nostalgia
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar / echar de menos
כמה
cómo / cuánto
יפה
hermosa / bonita
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
כשאת
cuando tú (f.)
צוחקת
ríe / ríes (f.)
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
מי
quién
למד
enseñó
ל-מ-ד
לְלַמֵּד
enseñar
אותך
a ti (f., obj.)
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
כל
todo / cada
כך
así
בשקט
en silencio
ש-ק-ט
לִשְׁתּוֹק
callar
Ζιγκουάλα
Ziguala
Εισ’
eres
είμαι
ser
ο
el (artículo)
ήλιος
sol
λάμπω
brillar
το
el/lo (neutro)
φεγγάρι
luna
λάμπω
brillar
και
y
φως
luz
φωτίζω
iluminar
μου
mi / me (clítico)
Μονάκριβο
único, precioso
εκτιμώ
valorar / apreciar
στολίδι
adorno, joya
στολίζω
adornar
είσαι
eres
είμαι
ser
του
del (gen.)
κόσμου
del mundo
υπάρχω
existir
Μελαχρινή
morena (f.)
σκουραίνω
oscurecer
ομορφιά
belleza
ομορφαίνω
embellecer
παντοτινή
eterna (f.)
διαρκώ
durar
χαρά
alegría
χαίρομαι
alegrarse