Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. תמיד אוהב אותי (גרסת יידיש)
תמיד אוהב אותי (גרסת יידיש)Mendy Twerski

Canción תמיד אוהב אותי (גרסת יידיש) en hebreo

א טאטע אזוי גוט אייביג מיט מיר זיך באשיינט ווייל ער זיכט נישט אלס אין מיר נאר די גוט ער זעהט איך וויל זיין וואויל אז סגרינג האב איך געמיינט און מיר אפסל'ן קיינמאל ער טוט
Un padre tan bueno Siempre me favorece Porque Él no mira todo en mí, solo lo bueno Él ve que quiero ser bueno Que pensé que sería fácil Y Él nunca me rechaza
און ער זעהט אויך דעם רצון דעי ווילן דעם ריינעם ווי איך מוטשע זיך און שריי נאר צו אים ער זעהט אויף וויפיל בושות ווי סהעלפט מיר נישט קיינעם און נאר פון אנהייב פאנג איך אן אן קיין שעם
Y Él también ve la voluntad, Ese deseo puro, Cómo me aflijo y clamo solo a Él, Él ve cuánta vergüenza, Cómo nadie me ayuda, Y desde el principio vuelvo a empezar sin ninguna vergüenza.
ווייל השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט ווייל השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט און עס וועט זיין בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט נאר בעסער ווי גוט ווי גוט צי זיין א יוד בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט
Porque HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para mí siempre será solo bueno. Porque HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para mí siempre será solo bueno. Y será Mejor que bueno, Mejor que bueno, Solo mejor que bueno, Qué bueno es ser judío, Mejor que bueno, Mejor que bueno, Y para mí siempre será solo bueno.
ער הערט און איז מרחם אויף זיין קינד און ער ענפערט און אויב נאכנישט אנגעקומען איך גלייב סרוהיג מיין געוויסן ווייל גאט אייביג נאר קעמפ'ער נאר פאר מיר סזאל זיין גוט פון אנהייב און ער פירט זיך אויף צי מיר נאר מיט רחמים און מיט רעכט פונקט אויך ווי צי יעדעם נאר גלייך זאל דיך יעדער טרעפן נישט נאר ווען סאיז זיי שלעכט און נאר זיין געזונט און שמייכל און לאך
Él oye, se compadece de Su hijo y responde, Y si aún no ha llegado, yo creo. Cálmate, mi conciencia, porque Dios siempre solo lucha Para que para mí sea bueno desde el principio. Y Él se comporta conmigo Solo con misericordia y con rectitud, Igual que con todos, por igual. Que todos te encuentren No solo cuando a ellos les va mal, Y solo estate sano, Y sonríe y ríe.
ווייל השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט און עס וועט זיין בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט נאך בעסער ווי גוט ווי גוט צו זיין א יוד בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט
Porque HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para mí siempre será solo bueno. HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para mí siempre será solo bueno. Y será Mejor que bueno, Mejor que bueno, Aún mejor que bueno, Qué bueno es ser judío, Mejor que bueno, Mejor que bueno, Y para mí siempre será solo bueno.
און פרנסה ווען שוין זיין אן עושר א געשטאלט און די בחורים און מיידלעך שוין א שידוך טרעפן באלד זאל אויך זיין א רפואה פאר די קראנקע אויך אין בעט און יעדער זאל געזונט זיין און אים דאנקן וואס ער געט
Y que ya haya sustento, Riqueza en buena forma, Y que los muchachos y las muchachas Encuentren pronto un shiduj, Que también haya curación Para los enfermos, aun en cama, Y que todos estén sanos y Le agradezcan por lo que Él da.
ווייל השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט השם יתברך ער האט מיר אייביג ליב און עס וועט מיר אייביג נאר זיין גוט (און עס וועט זיין) און עס וועט זיין בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט נאך בעסער ווי גוט ווי גוט צי זיין א יוד בעסער ווי גוט בעסער ווי גוט און סוועט דיר אייביג נאר זיין גוט
Porque HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para ti siempre será solo bueno. HaShem, bendito sea, Siempre me ha amado, Y para ti siempre será solo bueno. (Y será) Y será Mejor que bueno, Mejor que bueno, Aún mejor que bueno, Qué bueno es ser judío, Mejor que bueno, Mejor que bueno, Y para ti siempre será solo bueno.
(בעסער ווי גוט) (ווי גוט צו זיין א יוד)
(Mejor que bueno) (Qué bueno es ser judío)

Verbos de la canción תמיד אוהב אותי (גרסת יידיש)

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
באשיינט
ilumina
באשײַנען
באשײַנען
iluminar
זכט
busca
זוכן
זוכן
buscar
זעהט
ve
זעהן
זעהן
ver
ויל
quiero
ווילן
ווילן
querer
זיין
ser/estar
זיין
זיין
ser/estar
האב
tengo/tuve
האָבן
האָבן
tener
געמיינט
quiso decir, pensó
מיינען
מיינען
querer decir / pensar
אפסל'ן
rechazar, cancelar
אפסל'ן
אפסל'ן
rechazar
טוט
hace
טאָן
טאָן
hacer
וילן
quieren
ווילן
ווילן
querer
מוטשע
atormentar/sufrir
מוטשען
מוטשען
atormentar / sufrir
שריי
gritar
שרייען
שרייען
gritar
סהעלפט
ayuda
העלפן
העלפן
ayudar
פאנג
empiezo
אָנהייבן
אָנהייבן
empezar
יתברך
sea bendito
ברך
לְהִתְבָּרֵךְ
ser bendecido
האט
tiene
האָבן
האָבן
tener
וועט
(aux.) futuro
וועלן
וועלן
(aux.) futuro
הערט
oye
הערן
הערן
oír
איז
es/está
זיין
זיין
ser/estar
מרחם
se compadece
רחם
לְרַחֵם
apiadarse
ענפערט
responde
ענטפערן
ענטפערן
responder
אנגעקומען
llegó
אָנקומען
אָנקומען
llegar
גלייב
creo
גלייבן
גלייבן
creer
פירט
conduce
פירן
פירן
conducir
זאל
deber (modal)
זאלן
זאלן
deber
טרעפן
encontrar
טרעפן
טרעפן
encontrar
סאיז
es/está (contr.)
זיין
זיין
ser/estar
לאך
reír
לאַכן
לאַכן
reír
דאנקן
agradecer
דאַנקען
דאַנקען
agradecer
געט
da
געבן
געבן
dar
סוועט
(contr.) será
וועלן
וועלן
(aux.) futuro

Letra de la canción תמיד אוהב אותי (גרסת יידיש)

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
א
un/una
טאטע
padre
טאטע
זיין אַ טאַטע
ser padre
אזוי
así
אַזוי
טאָן אַזוי
actuar así
גוט
bueno
גוט
זיין גוט
ser bueno
אייביג
siempre, por siempre
אייביג
דויערן אייביג
durar para siempre
מיט
con
מיט
מיר
me/nos (dativo/ac.)
מיר
זיך
sí (reflexivo)
זיך
באשיינט
ilumina
באשײַנען
באשײַנען
iluminar
וייל
porque
ווייל
ער
él
ער
זכט
busca
זוכן
זוכן
buscar
נשט
no
נישט
אלס
todo
אַלס
אין
en
אין
נאר
solo, solamente
נאָר
די
el/la/los/las (fem/pl)
די
זעהט
ve
זעהן
זעהן
ver
איך
yo
איך
ויל
quiero
ווילן
ווילן
querer
זיין
ser/estar
זיין
זיין
ser/estar
ואויל
bien portado
וואויל
פירן זיך וואויל
comportarse bien
אז
que, cuando, si
אז
סגרינג
fácil
גרינג
מאַכן גרינג
facilitar
האב
tengo/tuve
האָבן
האָבן
tener
געמיינט
quiso decir, pensó
מיינען
מיינען
querer decir / pensar
און
y
און
אפסל'ן
rechazar, cancelar
אפסל'ן
אפסל'ן
rechazar
קיינמאל
nunca
קיינמאל
טוט
hace
טאָן
טאָן
hacer
אויך
también
אויך
דעם
el (dat/ac.)
דעם
רצון
voluntad, deseo
רצה
לִרְצוֹת
querer
דעי
estos (dial.)
דעי
וילן
quieren
ווילן
ווילן
querer
ריינעם
puro (ac.)
ריין
רייניקן
purificar
וי
como
ווי
מוטשע
atormentar/sufrir
מוטשען
מוטשען
atormentar / sufrir
שריי
gritar
שרייען
שרייען
gritar
צו
a (prep./marc. inf.)
צו
אים
le/lo (dat.)
אים
אויף
sobre/en
אויף
וויפיל
cuánto(s)
וויפיל
בושות
vergüenzas
בוש
לְהִתְבַּיֵּשׁ
avergonzarse
סהעלפט
ayuda
העלפן
העלפן
ayudar
קיינעם
a nadie (dat./ac.)
קיינעם
פון
de, desde
פון
אןהייב
comienzo
אנהייב
אָנהייבן
empezar
פאנג
empiezo
אָנהייבן
אָנהייבן
empezar
אן
sin
אָן
קיין
ningún
קיין
שעם
vergüenza
שעם
שעמען זיך
avergonzarse
השם
el Nombre (Dios)
שם
לִקְרֹא
llamar/nombrear
יתברך
sea bendito
ברך
לְהִתְבָּרֵךְ
ser bendecido
האט
tiene
האָבן
האָבן
tener
ליב
querido
ליב
האָבן ליב
amar
עס
ello/eso
עס
וועט
(aux.) futuro
וועלן
וועלן
(aux.) futuro
בעסער
mejor
בעסער
בעסערן
mejorar
צי
a (dialectal de «צו»)
צי
יוד
judío
ייִד
זיין אַ ייִד
ser judío
הערט
oye
הערן
הערן
oír
איז
es/está
זיין
זיין
ser/estar
מרחם
se compadece
רחם
לְרַחֵם
apiadarse
קינד
niño/niña
קינד
דערציִען
criar
ענפערט
responde
ענטפערן
ענטפערן
responder
אויב
si
אויב
נאכנישט
todavía no
נאכנישט
אנגעקומען
llegó
אָנקומען
אָנקומען
llegar
גלייב
creo
גלייבן
גלייבן
creer
סרוהיג
tranquilo
רויק
ווערדן רויק
calmarse
מיין
mi
מיין
געויסן
conciencia
געוויסן
וויסן
saber
גאט
Dios
גאָט
דינען גאָט
servir a Dios
קעמפ'ער
luchador
קעמפער
קעמפֿן
luchar
פאר
para, por, ante
פאר
סזאל
que (modal), ojalá
זאלן
פירט
conduce
פירן
פירן
conducir
רעכט
derecho, justicia; correcto
רעכט
ריכטיק מאַכן
corregir
רחמים
misericordia
רחם
לְרַחֵם
apiadarse
פונקט
exactamente
פונקט
יעדעם
a cada
יעדעם
גלייך
igualmente
גלייך
גלײַכן
igualar
זאל
deber (modal)
זאלן
זאלן
deber
דיך
te (ac.)
דיך
יעדער
cada/ todos
יעדער
טרעפן
encontrar
טרעפן
טרעפן
encontrar
ווען
cuando
ווען
סאיז
es/está (contr.)
זיין
זיין
ser/estar
זיי
ellos/ellas
זיי
שלעכט
malo
שלעכט
פֿאַרשלעכטן
empeorar
געזונט
sano
געזונט
היילן
sanar
שמייכל
sonrisa
שמייכל
שמייכלען
sonreír
לאך
reír
לאַכן
לאַכן
reír
נאך
aún, todavía, aún más
נאך
פרנסה
sustento, manutención
פרנס
לְפַרְנֵס
mantener
שוין
ya
שוין
עושר
riqueza
עשר
לְהַעֲשִׁיר
enriquecer
געשטאלט
forma, figura
געשטאַלט
פֿאָרמען
formar
בחורים
jóvenes (varones)
בחר
זיין אַ בחור
ser un joven
מיידלעך
niñas, chicas
מיידל
זיין אַ מיידל
ser chica
שידוך
concertación matrimonial
שדך
לְשַׁדֵּךְ
concertar un matrimonio
באלד
pronto
באלד
רפואה
sanación
רפא
לְרַפֵּא
sanar
קראנקה
enfermos (pl.)
קראַנק
ווערדן קראַנק
enfermarse
בעט
cama
בעט
ליגן
yacer/acostarse
דאנקן
agradecer
דאַנקען
דאַנקען
agradecer
ואס
qué/que (rel.)
וואס
געט
da
געבן
געבן
dar
סוועט
(contr.) será
וועלן
וועלן
(aux.) futuro
דיר
a ti (dat.)
דיר