Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yerushalayim Shel Zahav - ירושלים של זהב
Yerushalayim Shel Zahav - ירושלים של זהבShuli Natan - שולי נתן

Canción Yerushalayim Shel Zahav - ירושלים של זהב en hebreo

{פתיחה}
{Introducción}
[בית 1] אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים
[Estrofa 1] Aire de montaña claro como el vino y aroma de pinos se alza en la brisa vespertina con sonido de campanas
ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה
Y en el sopor de árbol y piedra, cautiva en su sueño, la ciudad que se sienta solitaria, y en su corazón, un muro
[פזמון]X2 ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור
[Estribillo]X2 Jerusalén de oro, y de cobre y de luz — a todas tus canciones yo soy un violín
[בית 2] איכה יבשו בורות המים כיכר השוק ריקה ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה
[Estrofa 2] Cómo se secaron los pozos de agua, la plaza del mercado está vacía, y nadie visita el Monte del Templo en la Ciudad Vieja
ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו
Y en las cuevas que hay en la roca aúllan los vientos, y nadie desciende al mar Muerto por el camino de Jericó
[פזמון]X2 ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור
[Estribillo]X2 Jerusalén de oro, y de cobre y de luz — a todas tus canciones yo soy un violín
[בית 3] אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים
[Estrofa 3] Pero al venir hoy a cantarte y a ceñirte coronas, me empequeñezco ante tus hijos más jóvenes y ante el último de los poetas
כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב
Porque tu nombre quema los labios, como el beso de un serafín. Si te olvido, Jerusalén, que eres toda de oro
[פזמון]X2 ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור
[Estribillo]X2 Jerusalén de oro, y de cobre y de luz — a todas tus canciones yo soy un violín
[בית 4] חזרנו אל בורות המים לשוק ולכיכר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה
[Estrofa 4] Hemos vuelto a los pozos de agua, al mercado y a la plaza, un shofar llama en el Monte del Templo en la Ciudad Vieja
ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו
Y en las cuevas que hay en la roca miles de soles brillan, volveremos a descender al mar Muerto por el camino de Jericó
[פזמון]X2 ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור
[Estribillo]X2 Jerusalén de oro, y de cobre y de luz — a todas tus canciones yo soy un violín

Letra de la canción Yerushalayim Shel Zahav - ירושלים של זהב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura, preludio
פתח
לִפְתֹּחַ
abrir
בית
estrofa; casa
בית
לִבְנוֹת
construir
1
uno
אויר
aire
הרים
montañas
הר
צלול
claro
צלל
כיין
como vino
יין
וריח
y aroma
ריח
ארנים
pinos
נשא
se eleva
נשא
לְהִינָּשֵׂא
ser llevado
ברוח
en el viento
רוח
הערביים
las tardes
ערב
עם
con
קול
voz; sonido
קול
פעמונים
campanillas
פעם
ובתרדמת
y en el sopor
רדם
אילן
árbol
ואבן
y piedra
אבן
שבויה
cautiva
שבה
לִשְׁבּוֹת
capturar
בחלומה
en su sueño
חלם
העיר
la ciudad
עיר
אשר
que
בדד
a solas
בדד
יושבת
se sienta/habita
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse/habitar
ובלבה
y en su corazón
לבב
חומה
muralla
חומ
פזמון
estribillo
X2
dos veces
ירושלים
Jerusalén
של
de
זהב
oro
זהב
לְהַזְהִיב
dorar
ושל
y de
נחשת
cobre
נח"ש
אור
luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
הלא
¿acaso no?
לכל
para todos
כל
שיריך
tus canciones
שיר
לָשִׁיר
cantar
אני
yo
כנור
lira; violín
כנר
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
איכה
cómo
יבשו
se secaron
יבש
לְהִתְיַבֵּשׁ
secarse
בורות
pozos; fosas
בור
המים
el agua
מים
כיכר
plaza
ככר
השוק
el mercado
שוק
לִסְחוֹר
comerciar
ריקה
vacía
ריק
לְרַקֵּן
vaciar
ואין
y no hay
פוקד
visita
פקד
לִפְקוֹד
visitar
את
marcador de objeto directo
הר
montaña
הר
הבית
la casa (el Templo)
בית
לִבְנוֹת
construir
בעיר
en la ciudad
עיר
העתיקה
antigua
עתק
ובמערות
y en las cuevas
מער
בסלע
en la roca
סלע
מיללות
aúllan
ילל
לְיַלֵּל
aullar
רוחות
vientos; espíritus
רוח
לִנְשׁוֹב
soplar
יורד
desciende
ירד
לָרֶדֶת
descender
אל
a, hacia
ים
mar
ים
המלח
sal
מלח
לְהַמְלִיחַ
salar
בדרך
por el camino
דרך
יריחו
Jericó
אך
pero, sin embargo
בבאי
al venir yo
בוא
לָבוֹא
venir
היום
hoy
יום
לשיר
cantar
שיר
לָשִׁיר
cantar
לך
a ti (f.)
ולך
y a ti (f.)
לקשור
atar
קשר
לִקְשׁוֹר
atar
כתרים
coronas
כתר
לְהַכְתִּיר
coronar
קטנתי
soy pequeño (indigno)
קטן
מצעיר
que el más joven
צעיר
בניך
tus hijos
בן
לְהוֹלִיד
engendrar
ומאחרון
y que el último
אחר
המשוררים
los poetas
שיר
לְשׁוֹרֵר
componer poesía
כי
porque, ya que
שמך
tu nombre
שם
לִקְרוֹא
nombrar
צורב
quema, abrasa
צרב
לִצְרוֹב
abrasar
השפתים
los labios
שפה
כנשיקת
como el beso de
נשק
לְנַשֵּׁק
besar
שרף
serafín
שרף
אם
si
אשכחך
te olvide
שכח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
כלה
toda (ella)
כל
לשוק
al mercado
שוק
ולככר
y a la plaza
ככר
שופר
shofar
שופר
קורא
llama/lee
קרא
לִקְרוֹא
llamar/leer
בהר
en el monte
הר
אלפי
millares de
אלף
שמשות
soles
שמש
לָזְרֹחַ
brillar
זורחות
brillan (salen)
זרח
לָזְרֹחַ
brillar/salir (el sol)
נשוב
volveremos
שוב
לָשׁוּב
volver
נרד
descenderemos
ירד
לָרֶדֶת
descender