Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ir Atzuva - עיר עצובה
Ir Atzuva - עיר עצובהMatti Caspi - מתי כספי

Canción Ir Atzuva - עיר עצובה en hebreo

עיר עצובה, עצובה, עניה בבוקר אומרים שעוניה חמש לא כולם באותה השניה בערב זוחל בה קהל מלחש לדבר ולספר בעוניה בלילה שוכבים במיטות לבנות איש ואישה ורוח קר בלילה שוכבים במיטות איש ואישה, איש ואישה אישה וזר
Ciudad triste, triste, pobre. Por la mañana dicen que sus relojes marcan las cinco, no todos en el mismo segundo. Al atardecer una multitud en susurros se arrastra por ella, para hablar y contar su pobreza. De noche yacen en camas blancas, un hombre y una mujer y un viento frío. De noche yacen en camas, un hombre y una mujer, un hombre y una mujer, una mujer y un extraño.
עיר עייפה, עייפה ומלאה גוהרת על כל הגגות באחת טורפנית, רעבה ושבעה בערב עוטפת היא רעש נפחד עיר גדולה וריקה ומלאה בלילה שוכבים במיטות הגבוהות איש ואישה ורוח קר בלילה שוכבים במיטות איש ואישה, איש ואישה אישה וזר
Ciudad cansada, cansada y llena, agazapada sobre todos los tejados a la vez, depredadora, hambrienta y saciada. Al atardecer se envuelve en un ruido temeroso. Ciudad grande, vacía y llena. De noche yacen en las camas altas, un hombre y una mujer y un viento frío. De noche yacen en camas, un hombre y una mujer, un hombre y una mujer, una mujer y un extraño.
עיר עתיקה, עתיקה וצעירה פוקחת עינים ריבוא באחת צוחקת ואש ובערה נופלת על כל קהלה הנפחד ושוב קמה גבוהה וקרה בלילה שוכבים במיטות הקטנות איש ואישה רחוקים כמו בשיר בלילה שוכבים במיטות איש ואישה, איש ואישה והם העיר
Ciudad antigua, antigua y joven, abriendo diez mil ojos a la vez, riendo, y fuego y ardor, cae sobre toda su comunidad asustada y vuelve a alzarse alta y fría. De noche yacen en las camas pequeñas, un hombre y una mujer, lejanos como en una canción. De noche yacen en camas, un hombre y una mujer, un hombre y una mujer, y ellos son la ciudad.

Letra de la canción Ir Atzuva - עיר עצובה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עיר
ciudad
ע-י-ר
לִהְיוֹת עִיר
ser una ciudad
עצובה
triste (fem.)
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
entristecerse
עניה
pobre (fem.)
ע-נ-י
לִהְיוֹת עֲנִיָּה
ser pobre
בבקר
por la mañana
ב-ק-ר
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שעוניה
sus relojes
ש-ע-ה
לְתַקְתֵּק
tictaquear
חמש
cinco
ח-מ-ש
לא
no
כלם
todos
כ-ל
באותה
en la misma
א-ו-ת
השניה
el segundo (instante)
ש-נ-י
לַחֲלוֹף
transcurrir
בערב
por la tarde/noche
ע-ר-ב
זוחל
repta
ז-ח-ל
לִזְחוֹל
reptar
בה
en ella
קהל
muchedumbre/congregación
ק-ה-ל
לְהִתְקַהֵל
congregarse
מלחש
susurrante
ל-ח-ש
לִלְחוֹשׁ
susurrar
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
ולספר
y contar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
בעניה
en su pobreza
ע-נ-י
לִהְיוֹת עֲנִיָּה
ser pobre
בלילה
por la noche
ל-י-ל
שוכבים
yacen/se acuestan
ש-כ-ב
לִשְׁכַּב
yacer/acostarse
במטות
en las camas
לבנות
blancas
ל-ב-ן
לְהַלְבִּין
blanquear
איש
hombre
א-נ-ש
לִהְיוֹת אִישׁ
ser hombre
ואשה
y una mujer
א-נ-ש
לִהְיוֹת אִשָּׁה
ser mujer
ורוח
y viento/espíritu
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar
קר
frío (adj.)
ק-ר-ר
לְהִתְקַרֵר
enfriarse
אשה
mujer
א-נ-ש
לִהְיוֹת אִשָּׁה
ser mujer
וזר
y un extraño
ז-ר
לִהְיוֹת זָר
ser extraño
עיפה
cansada
ע-י-פ
לְהִתְעַיֵּף
cansarse
ומלאה
y llena
מ-ל-א
לְהִתְמַלֵּא
llenarse
גוהרת
se agazapa/se inclina (sobre)
ג-ה-ר
לִגְהוֹר
agazaparse/inclinarse
על
sobre/en
כל
todo/cada
כ-ל
הגגות
los tejados
ג-ג
לְכַסּוֹת
cubrir
באחת
de una vez/a la vez
א-ח-ד
לְהִתְרַחֵשׁ בְּבַת אַחַת
ocurrir de una vez
טורפנית
depredadora (fem.)
ט-ר-ף
לִטְרוֹף
depredar/devorar
רעבה
hambrienta
ר-ע-ב
לִרְעוֹב
pasar hambre
ושבעה
y satisfecha
ש-ב-ע
לִשְׂבּוֹעַ
saciarse/estar saciada
עוטפת
envuelve
ע-ט-פ
לַעֲטוֹף
envolver
היא
ella
רעש
ruido
ר-ע-ש
לִרְעוֹשׁ
hacer ruido
נפחד
asustado
פ-ח-ד
לִפְחֹד
temer/ tener miedo
גדולה
grande (fem.)
ג-ד-ל
לִגְדּוֹל
crecer
וריקה
y vacía
ר-י-ק
לְהִתְרַקֵּן
vaciarse
הגבוהות
las altas
ג-ב-ה
לִהְיוֹת גָּבוֹהַּ
ser alto
עתיקה
antigua
ע-ת-ק
לְהִתְיַשֵּׁן
anticuarse
וצעירה
y joven (fem.)
צ-ע-ר
לִהְיוֹת צָעִיר
ser joven
פוקחת
abre (ojos)
פ-ק-ח
לִפְקוֹחַ
abrir (los ojos)
עינים
ojos
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
רבוא
miríada
ר-ב-ב
לְהִתְרַבּוֹת
multiplicarse/aumentar (en número)
צוחקת
ríe
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
ואש
y fuego
א-שׁ
לִבְעוֹר
arder
ובערה
y incendio/ardor
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
נופלת
cae
נ-פ-ל
לִפּוֹל
caer
קהלה
comunidad/congregación
ק-ה-ל
לְהִתְקַהֵל
congregarse
הנפחד
el asustado
פ-ח-ד
לִפְחֹד
temer
ושוב
y de nuevo
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
קמה
se levanta
ק-ו-מ
לָקוּם
levantarse
גבוהה
alta
ג-ב-ה
לִהְיוֹת גָּבוֹהַּ
ser alta
וקרה
y fría
ק-ר-ר
לִהְיוֹת קָרָה
ser fría
הקטנות
las pequeñas
ק-ט-נ
לִהְיוֹת קָטָן
ser pequeño
רחוקים
lejanos
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
כמו
como
בשיר
en una canción
ש-י-ר
והם
y ellos
העיר
la ciudad
ע-י-ר
לִהְיוֹת עִיר
ser una ciudad