Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Yaldei Hamirpasot - ילדי המרפסות
Yaldei Hamirpasot - ילדי המרפסותEyal Golan - אייל גולן (Ft. Alin Golan - אלין גולן)

Canción Yaldei Hamirpasot - ילדי המרפסות en hebreo

[פזמון] אז בואו ונשיר אל השמיים וכל התפילות יאירו לנו את הבית ונשיר אל השמיים מהמרפסות עד שנעיר את השכונה
[Estribillo] Entonces vamos a cantar hacia el cielo, Y todas las oraciones iluminarán nuestra casa, Y cantaremos hacia el cielo desde los balcones, Hasta que despertemos al vecindario.
[בית 1] נכון קשה זה לא יהיה לנצח גם כשעצוב זה רק עניין של זמן יהיה מה שיהיה עוד ננצח עד שנעבור ת'בלאגן נכון אולי הכל קצת השתגע רק אהבה תציל את העולם כי היום שיגרה כבר מי יודע בסוף עוד נעבור את זה כולם
[Verso 1] Sí, es difícil — pero no será para siempre. Incluso cuando es triste — es solo cuestión de tiempo. Pase lo que pase — aún venceremos, Hasta que pasemos todo el lío. Sí, quizá todo se volvió un poco loco, Solo el amor salvará al mundo, Porque hoy, qué es rutina — quién lo sabe, Al final todos vamos a superar esto.
[טרום-פזמון] שימו לב ילדי המרפסות תפתחו ת'חלונות עד שכולם ישמעו את זה ביחד עוד נהפוך למשפחה ונשנה את השגרה נחייך וננצח את הפחד
[Pre‑Coro] Atención, hijos de los balcones, Abran las ventanas, Hasta que todos lo escuchen juntos. Aún nos convertiremos en familia Y cambiaremos la rutina, Sonreiremos y venceremos el miedo.
[פזמון] אז בואו ונשיר אל השמיים וכל התפילות יאירו לנו את הבית ונשיר אל השמיים מהמרפסות עד שנעיר את השכונה נה נה נה נה נה נה עד שנאיר את השכונה
[Estribillo] Entonces vamos a cantar hacia el cielo, Y todas las oraciones iluminarán nuestra casa, Y cantaremos hacia el cielo desde los balcones, Hasta que despertemos al vecindario, Na na na na na na, Hasta que iluminemos el vecindario.
[בית 2] בעיקרון אני קם מתי שבא לי חרשתי על הוונזי בקטע מוגזם והשיר הזה יהיה יותר ויראלי מכל הבעיות שיש בעולם
[Verso 2] En principio me levanto cuando me da la gana, He desgastado el pijama enterizo de manera exagerada, Y esta canción será más viral Que todos los problemas que hay en el mundo.
[גשר] לשטוף ידיים לסובב את הידיים לנגב לומר שלום עם המרפק המרפק המרפק לשטוף ידיים לסובב את הידיים לנגב לומר שלום עם המרפק המרפק המרפק
[Puente] Lávate las manos Gira las manos Sécalas Di hola con el codo El codo El codo Lávate las manos Gira las manos Sécalas Di hola con el codo El codo El codo
[טרום-פזמון] שימו לב ילדי המרפסות תפתחו ת'חלונות עד שכולם ישמעו את זה ביחד עוד נהפוך למשפחה נשנה את השגרה נחייך וננצח את הפחד
[Pre‑Coro] Atención, hijos de los balcones, Abran las ventanas, Hasta que todos lo escuchen juntos. Aún nos convertiremos en familia, Cambiaremos la rutina, Sonreiremos y venceremos el miedo.
[פזמון] אז בואו ונשיר אל השמיים וכל התפילות יאירו לנו את הבית ונשיר אל השמיים מהמרפסות עד שנעיר את השכונה כולם, עד שנאיר את השכונה אז בואו ונשיר אל השמיים וכל התפילות יאירו לנו את הבית ונשיר אל השמיים מהמרפסות עד שנעיר את השכונה
[Estribillo] Entonces vamos a cantar hacia el cielo, Y todas las oraciones iluminarán nuestra casa, Y cantaremos hacia el cielo desde los balcones, Hasta que despertemos al vecindario, Todos, hasta que iluminemos el vecindario. Entonces vamos a cantar hacia el cielo, Y todas las oraciones iluminarán nuestra casa, Y cantaremos hacia el cielo desde los balcones, Hasta que despertemos al vecindario.

Verbos de la canción Yaldei Hamirpasot - ילדי המרפסות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
באו
vengan
בוא
לָבוֹא
venir
ונשיר
y cantaremos
שיר
לָשִׁיר
cantar
יאירו
iluminarán
אור
לְהָאִיר
iluminar
שנעיר
que despertaremos
עור
לְהָעִיר
despertar (a alguien)
יהיה
será/estará
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
שיהיה
que sea/esté
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
ננצח
ganaremos
נצח
לְנַצֵּחַ
ganar
שנעבר
que pasemos; superemos
עבר
לַעֲבוֹר
pasar; superar
השתגע
se volvió loco
שגע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
תציל
salvará
נצל
לְהַצִּיל
salvar
יודע
sabe
ידע
לָדַעַת
saber
נעבר
pasaremos; superaremos
עבר
לַעֲבוֹר
pasar; superar
שימו
pongan (atención)
שים
לָשִׂים
poner
תפתחו
abrid / abran
פתח
לִפְתֹּחַ
abrir
ישמעו
oirán
שמע
לִשְׁמֹעַ
oír
נהפך
nos convertiremos
הפך
לַהֲפוֹךְ
convertirse / convertir
ונשנה
y cambiaremos
שנה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
נחיך
sonreiremos
חיך
לְחַיֵּךְ
sonreír
וננצח
y ganaremos
נצח
לְנַצֵּחַ
ganar
שנאיר
que iluminemos
אור
לְהָאִיר
iluminar
קם
me levanto
קום
לָקוּם
levantarse
שבא
que viene
בוא
לָבוֹא
venir
חרשתי
lo reventé de uso (col.); lit. aré
חרש
לַחְרוֹשׁ
arar
יהיה (2)
será/estará (otra vez)
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
לשטף
lavar
שטף
לִשְׁטֹף
lavar
לסובב
girar; rotar
סבב
לְסוֹבֵב
girar; rotar
לנגב
secar; limpiar
נגב
לְנַגֵּב
secar; limpiar
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir

Letra de la canción Yaldei Hamirpasot - ילדי המרפסות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פזמון
estribillo
פזמ
אז
entonces
באו
vengan
בוא
לָבוֹא
venir
ונשיר
y cantaremos
שיר
לָשִׁיר
cantar
אל
a; hacia
השמים
el cielo
שמי
וכל
y todo(s)
כלל
התפלות
oraciones
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar / orar
יאירו
iluminarán
אור
לְהָאִיר
iluminar
לנו
a nosotros
את
marcador del objeto directo ‘et’
הבית
la casa; el hogar
בית
מהמרפסות
desde los balcones
רפס
עד
hasta
שנעיר
que despertaremos
עור
לְהָעִיר
despertar (a alguien)
השכונה
el barrio
שכן
בית
estrofa; casa
בית
1
1
נכון
cierto; en efecto
קשה
difícil; duro
קשה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
זה
esto; eso
לא
no
יהיה
será/estará
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
לנצח
para siempre
גם
también
כשעצוב
cuando está triste
רק
solo; solamente
ענין
asunto; cuestión
של
de (posesivo)
זמן
tiempo
זמן
מה
qué
שיהיה
que sea/esté
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
עוד
aún; todavía
ננצח
ganaremos
נצח
לְנַצֵּחַ
ganar
שנעבר
que pasemos; superemos
עבר
לַעֲבוֹר
pasar; superar
ת׳בלגן
el lío (coloq.)
בלג
אולי
quizá(s); tal vez
הכל
todo
כלל
קצת
un poco
השתגע
se volvió loco
שגע
לְהִשְׁתַּגֵּעַ
volverse loco
אהבה
amor
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
תציל
salvará
נצל
לְהַצִּיל
salvar
העולם
el mundo
עלם
כי
porque
היום
hoy
שגרה
rutina
שגר
כבר
ya
מי
quién
יודע
sabe
ידע
לָדַעַת
saber
בסוף
al final
נעבר
pasaremos; superaremos
עבר
לַעֲבוֹר
pasar; superar
כלם
todos
טרום־פזמון
pre-estribillo
שימו
pongan (atención)
שים
לָשִׂים
poner
לב
corazón; atención (en la loc.)
לבב
ילדי
niños de (constructo)
ילד
המרפסות
los balcones
רפס
תפתחו
abrid / abran
פתח
לִפְתֹּחַ
abrir
ת׳חלונות
las ventanas (coloquial)
חלונ
שכלם
que todos
ישמעו
oirán
שמע
לִשְׁמֹעַ
oír
ביחד
juntos
לְהִתְאַחֵד
unirse
נהפך
nos convertiremos
הפך
לַהֲפוֹךְ
convertirse / convertir
למשפחה
en una familia
שפח
ונשנה
y cambiaremos
שנה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
השגרה
la rutina
שגר
נחיך
sonreiremos
חיך
לְחַיֵּךְ
sonreír
וננצח
y ganaremos
נצח
לְנַצֵּחַ
ganar
הפחד
miedo
פחד
לְפַחֵד
temer
נה
na (interjección, “na-na-na”)
שנאיר
que iluminemos
אור
לְהָאִיר
iluminar
בעקרון
en principio
אני
yo
קם
me levanto
קום
לָקוּם
levantarse
מתי
cuándo
שבא
que viene
בוא
לָבוֹא
venir
לי
a mí; para mí
חרשתי
lo reventé de uso (col.); lit. aré
חרש
לַחְרוֹשׁ
arar
על
sobre; en
הוונזי
el mono pijama (onesie)
בקטע
en plan; de modo (coloquial)
קטע
מוגזם
exagerado
גזם
לְהַגְזִים
exagerar
והשיר
y la canción
שיר
לָשִׁיר
cantar
הזה
este
יהיה (2)
será/estará (otra vez)
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
יותר
más
ויראלי
viral
מכל
que todo; de todo
הבעיות
los problemas
בעי
שיש
que hay
בעולם
en el mundo
עלם
גשר
puente (parte de la canción); puente
גשר
לשטף
lavar
שטף
לִשְׁטֹף
lavar
ידים
manos
יד
לסובב
girar; rotar
סבב
לְסוֹבֵב
girar; rotar
הידים
las manos
יד
לנגב
secar; limpiar
נגב
לְנַגֵּב
secar; limpiar
לומר
decir
אמר
לוֹמַר
decir
שלום
paz; hola
שלם
עם
con
המרפק
el codo
רפק
בית
estrofa; casa (forma)
בית
2
2