Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Bein Hatov Vehara - בין הטוב והרע
Bein Hatov Vehara - בין הטוב והרעEyal Golan - אייל גולן

Canción Bein Hatov Vehara - בין הטוב והרע en hebreo

אמרת לי שאת כה אוהבת שאני היקר לך בחלד תלכי אחרי כעיוורת אם אקח את ידך המושטת
Me dijiste que tanto amas, que soy el más querido para ti en el mundo. Irás detrás de mí como una ciega, si tomo tu mano extendida.
אמרת כי טעית וסלחתי שאת רק בת אדם והבנתי שלטעות זו חולשה אנושית ולמחול מעלה אלוהית
Dijiste que te equivocaste y te perdoné, que solo eres humana y lo entendí, que errar es una debilidad humana y perdonar es una virtud divina.
אך מתי כבר תבחיני בין הטוב והרע ותביני אני לא אלוהים לא אינני אני רק בן-אדם אוהב הנני
Pero ¿cuándo por fin distinguirás entre el bien y el mal y entenderás? No soy Dios, no, no lo soy; solo soy un ser humano que ama.
אך מתי כבר תבחיני בין הטוב והרע ותביני אני לא אלוהים לא אינני אני רק בן-אדם אוהב הנני
Pero ¿cuándo por fin distinguirás entre el bien y el mal y entenderás? No soy Dios, no, no lo soy; solo soy un ser humano que ama.
אמרת כי אמת את דוברת ועל מה שהיה מצטערת התסלח לי הפעם שואלת אם אומר כן תהיי מאושרת
Dijiste que dices la verdad y que lamentas lo que fue. Preguntas: ¿me perdonarás esta vez? Si digo que sí, serás feliz.
מול אותך הדמעות בעינייך חיש נמס מתק שפתייך מאבד את ראשי וחושיי ועוטף את כולך בזרועותיי
Ante las lágrimas en tus ojos pronto me derrito por la dulzura de tus labios, pierdo la cabeza y los sentidos y te envuelvo por completo en mis brazos.
אך מתי כבר תבחיני בין הטוב והרע ותביני אני לא אלוהים לא אינני אני רק בן-אדם אוהב הנני
Pero ¿cuándo por fin distinguirás entre el bien y el mal y entenderás? No soy Dios, no, no lo soy; solo soy un ser humano que ama.
אך מתי כבר תבחיני בין הטוב והרע ותביני אני לא אלוהים לא אינני אני רק בן-אדם אוהב הנני
Pero ¿cuándo por fin distinguirás entre el bien y el mal y entenderás? No soy Dios, no, no lo soy; solo soy un ser humano que ama.
אך מתי כבר תבחיני בין הטוב והרע ותביני אני לא אלוהים לא אינני אני רק בן-אדם אוהב הנני
Pero ¿cuándo por fin distinguirás entre el bien y el mal y entenderás? No soy Dios, no, no lo soy; solo soy un ser humano que ama.

Verbos de la canción Bein Hatov Vehara - בין הטוב והרע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אמרת
dijiste (fem.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
אוהבת
amas (fem.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
אקח
tomaré
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
טעית
te equivocaste (fem.)
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
וסלחתי
y perdoné
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
והבנתי
y entendí
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
שלטעות
que errar
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
errar
ולמחל
y perdonar
מ-ח-ל
לִמְחֹל
perdonar
תבחיני
distinguirás (fem.)
ב-ח-נ
לְהַבְחִין
distinguir
ותביני
y entenderás (fem.)
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
אוהב
amo (masc.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
דוברת
hablas (fem.)
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שהיה
que fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
מצטערת
lamentas (fem.)
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentar
התסלח
¿perdonarás (masc.)?
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
שואלת
preguntas (fem.)
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אומר
digo/dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
תהיי
serás (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
נמס
me derrito/se derrite
נ-מ-ס
לְהִמּוֹס
derretirse
מאבד
pierdo/pierde
א-ב-ד
לְאַבֵּד
perder
ועוטף
y envuelvo
ע-ט-ף
לַעֲטוֹף
envolver

Letra de la canción Bein Hatov Vehara - בין הטוב והרע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אמרת
dijiste (fem.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לי
a mí
שאת
que tú (fem.)
כה
así/tan
אוהבת
amas (fem.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
שאני
que yo
היקר
querido, preciado
י-ק-ר
לְהוֹקִיר
valorar/estimar
לך
a ti (fem.)
בחלד
en el mundo (terrenal)
ח-ל-ד
לַחְיוֹת
vivir
תלכי
irás (fem.)
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
אחרי
tras mí
א-ח-ר
כעורת
como ciega
ע-ו-ר
לְהִתְעַוֵּר
quedarse ciega
אם
si
אקח
tomaré
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
את
marcador acusativo
ידך
tu mano
י-ד
לֶאֱחֹז
sujetar
המושטת
extendida (mano)
י-ש-ט
לְהוֹשִׁיט
extender (la mano)
כי
porque/que
טעית
te equivocaste (fem.)
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
וסלחתי
y perdoné
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
רק
solo/solamente
בת
hija; (en exp.) solo
ב-ת
לִהְיוֹת
ser
אדם
ser humano
א-ד-מ
לַחְיוֹת
vivir
והבנתי
y entendí
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
שלטעות
que errar
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
errar
זו
esta
חולשה
debilidad
ח-ל-שׁ
לְהַחְלִישׁ
debilitar
אנושית
humana
א-נ-שׁ
לְהֶאֱנִישׁ
humanizar
ולמחל
y perdonar
מ-ח-ל
לִמְחֹל
perdonar
מעלה
ascenso; virtud
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
ascender
אלהית
divina
א-ל-ה
לְקַדֵּשׁ
santificar
אך
sin embargo
מתי
cuándo
כבר
ya
תבחיני
distinguirás (fem.)
ב-ח-נ
לְהַבְחִין
distinguir
בין
entre
הטוב
lo bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
והרע
y lo malo
ר-ע
לְהָרֵעַ
perjudicar
ותביני
y entenderás (fem.)
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
אני
yo
לא
no
אלהים
Dios
א-ל-ה
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
אינני
no soy
בן־אדם
ser humano
א-ד-מ
לַחְיוֹת
vivir
אוהב
amo (masc.)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
הנני
heme aquí
אמת
verdad
א-מ-ת
לְאַמֵּת
verificar
דוברת
hablas (fem.)
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
ועל
y sobre
מה
qué
שהיה
que fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
מצטערת
lamentas (fem.)
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentar
התסלח
¿perdonarás (masc.)?
ס-ל-ח
לִסְלֹחַ
perdonar
הפעם
esta vez
פ-ע-מ
לְהִתְרַחֵשׁ
ocurrir
שואלת
preguntas (fem.)
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אומר
digo/dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
כן
תהיי
serás (fem.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
מאושרת
feliz (fem.)
א-שׁ-ר
לְשַׂמֵּחַ
hacer feliz
מול
frente a
אותך
a ti (masc.)
הדמעות
las lágrimas
ד-מ-ע
לִבְכּוֹת
llorar
בעיניך
en tus ojos (fem.)
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
חיש
rápidamente
לְהַחִישׁ
apresurar
נמס
me derrito/se derrite
נ-מ-ס
לְהִמּוֹס
derretirse
מתק
dulzura
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
שפתיך
tus labios (fem.)
ש-פ-ה
לְנַשֵּׁק
besar
מאבד
pierdo/pierde
א-ב-ד
לְאַבֵּד
perder
ראשי
mi cabeza
ר-א-שׁ
לַחְשׁוֹב
pensar
וחשי
y mis sentidos
ח-ו-שׁ
לָחוּשׁ
sentir
ועוטף
y envuelvo
ע-ט-ף
לַעֲטוֹף
envolver
כלך
toda tú
בזרועותי
en mis brazos
ז-ר-ו-ע
לַחֲבֹק
abrazar
את
tú (fem.)