Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Atur Mitzchech - עטור מצחך
Atur Mitzchech - עטור מצחךArik Einstein - אריק איינשטיין & Avner Kenner - אבנר קנר (Ft. Corinne Allal - קורין אלאל & Yehudit Ravitz - יהודית רביץ)

Canción Atur Mitzchech - עטור מצחך en hebreo

עטור מצחך זהב שחור אינני זוכר אם כתבו כך בשיר מצחך מתחרז עם עיניים ואור אינני זוכר אם חרזו כך בשיר אך למי שתהיי חייו מלאי שיר
Tu frente adornada de oro negro No recuerdo si así lo escribieron en una canción Tu frente rima con ojos y luz No recuerdo si así rimaron en una canción Pero con quienquiera que estés, su vida está llena de canto
חלוקך הורוד צמרירי ורך את בו מתעטפת תמיד לעת ליל לא הייתי רוצה להיות לך אח לא נזיר מתפלל לדמותו של מלאך ורואה חלומות עגומים של קדושה ולמולו את אישה
Tu bata rosa, lanosa y suave, siempre te envuelves en ella por la noche. No querría ser tu hermano, ni un monje rezando a la imagen de un ángel, y viendo sueños sombríos de santidad, y delante de él — tú, mujer.
את אוהבת להיות עצובה ושותקת להקשיב לסיפור על קרוב על רחוק ואני, שלא פעם אביט בך בשקט אין קול ודברים שוכח הכל על אודות אחרים
Te gusta estar triste y callada, escuchar un cuento sobre lo cercano y lo lejano. Y yo, que a menudo te miro en silencio, sin voz ni palabras, olvido todo acerca de los demás.
שוכנת נפשי בין כתלי ביתך ושבויה בין כתלייך ממני נפרדת עת אני בגופי נפרד ממך
Mi alma habita entre las paredes de tu casa y está cautiva entre tus muros. Te separas de mí, cuando yo con mi cuerpo me separo de ti.
פרוש חלומי כמרבד לרגליך צעדי אהובה על פרחיו פסיעותיך לבשי חלוקך הורוד לעת ליל עוד מעט ואבוא אלייך
Mi sueño se extiende como una alfombra a tus pies, pisa, amada, con tus pasos sus flores. Ponte tu bata rosa al caer la noche, pronto iré hacia ti.
[גשר]
[Puente]
עטור מצחך זהב שחור יקרב אל שפתי כחרוז אל שיר אז אלחש באזניך עד בוקר עד אור כשיכור עטור מצחך זהב שחור
Tu frente, adornada de oro negro, se acercará a mis labios como rima a canción, entonces susurraré a tus oídos hasta la mañana, hasta la luz, como un ebrio, tu frente adornada de oro negro.
עטור מצחך זהב שחור אינני זוכר אם כתבו כך בשיר מצחך מתחרז עם עיניים ואור אינני זוכר אם חרזו כך בשיר אך למי שתהיי חייו מלאי שיר
Tu frente adornada de oro negro No recuerdo si así lo escribieron en una canción Tu frente rima con ojos y luz No recuerdo si así rimaron en una canción Pero con quienquiera que estés, su vida está llena de canto

Verbos de la canción Atur Mitzchech - עטור מצחך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
זוכר
recuerdo
זכר
לזכור
recordar
כתבו
escribieron
כתב
לכתוב
escribir
מתחרז
rima
חרז
להתחרז
rimar
חרזו
rimaron
חרז
לחרוז
rimar
שתהיי
que seas / que estarás
היה
להיות
ser / estar
מתעטפת
(tú) te envuelves
עטף
להתעטף
envolverse
הייתי
yo fui/estuve
היה
להיות
ser / estar
רוצה
quiero
רצה
לרצות
querer
להיות
ser / estar
היה
להיות
ser / estar
מתפלל
reza
פלל
להתפלל
rezar
ורואה
y ve
ראה
לראות
ver
אוהבת
amas (fem. sg.)
אהב
לאהוב
amar
ושותקת
y callas
שתק
לשתוק
callar
להקשיב
escuchar (con atención)
קשב
להקשיב
escuchar
אביט
miraré
נבט
להביט
mirar
שוכח
olvido
שכח
לשכוח
olvidar
שוכנת
mora, habita (fem.)
שכן
לשכון
morar, habitar
נפרדת
te separas (fem.)
פרד
להיפרד
separarse
נפרד
me separo (masc.) / separado
פרד
להיפרד
separarse
לבשי
ponte (imper. fem.)
לבש
ללבוש
ponerse, vestir
ואבוא
y vendré
בוא
לבוא
venir
יקרב
acercará
קרב
לקרב
acercar
אלחש
susurraré
לחש
ללחוש
susurrar

Letra de la canción Atur Mitzchech - עטור מצחך

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עטור
adornado, coronado
עטר
לעטר
adornar, coronar
מצחך
tu frente
מצח
זהב
oro
זהב
להזהיב
dorar
שחור
negro
שחר
להשחיר
ennegrecer
אינני
no soy / no estoy
זוכר
recuerdo
זכר
לזכור
recordar
אם
si
כתבו
escribieron
כתב
לכתוב
escribir
כך
así
בשיר
en una canción
שיר
לשיר
cantar
מתחרז
rima
חרז
להתחרז
rimar
עם
con
עינים
ojos
עין
ואור
y luz
אור
להאיר
iluminar
חרזו
rimaron
חרז
לחרוז
rimar
אך
pero, sin embargo
למי
a quién
שתהיי
que seas / que estarás
היה
להיות
ser / estar
חייו
su vida
חי
לחיות
vivir
מלאי
llenos (de)
מלא
למלא
llenar
שיר
canción
שיר
לשיר
cantar
חלוקך
tu bata (albornoz)
חלק
ללבוש
ponerse, vestir
הורד
rosa (con artículo)
ורד
צמרירי
lanudo
צמר
ורך
y suave
רך
לרכך
ablandar
את
tú (fem.)
בו
en él
מתעטפת
(tú) te envuelves
עטף
להתעטף
envolverse
תמיד
siempre
לעת
a la hora de / al tiempo de
עת
ליל
noche (poético)
ליל
לא
no
הייתי
yo fui/estuve
היה
להיות
ser / estar
רוצה
quiero
רצה
לרצות
querer
להיות
ser / estar
היה
להיות
ser / estar
לך
a ti (fem.)
אח
hermano
אח
נזיר
monje; nazareo
נזר
להתנזר
abstenerse
מתפלל
reza
פלל
להתפלל
rezar
לדמותו
a su imagen/figura
דמה
לדמות
asemejar(se), imaginar
של
de (posesivo)
מלאך
ángel
מלאך
ורואה
y ve
ראה
לראות
ver
חלומות
sueños
חלם
לחלום
soñar
עגומים
tristes, lúgubres
עגם
קדושה
santidad
קדש
לקדש
santificar
ולמולו
y frente a él
אשה
mujer
אשה
אוהבת
amas (fem. sg.)
אהב
לאהוב
amar
עצובה
triste (fem.)
עצב
להיעצב
entristecerse
ושותקת
y callas
שתק
לשתוק
callar
להקשיב
escuchar (con atención)
קשב
להקשיב
escuchar
לסיפור
a un relato / a una historia
ספר
לספר
contar (relatar)
על
sobre; en
קרוב
cerca, cercano
קרב
להקריב
acercar
רחוק
lejos, lejano
רחק
להרחיק
alejar
ואני
y yo
שלא
que no
פעם
una vez, a veces
פעם
אביט
miraré
נבט
להביט
mirar
בך
en ti (fem.)
בשקט
en silencio, tranquilamente
שקט
לשקוט
sosegar, aquietarse
אין
no hay
קול
voz, sonido
קול
ודברים
y palabras / cosas
דבר
לדבר
hablar
שוכח
olvido
שכח
לשכוח
olvidar
הכל
todo
אדות
sobre, acerca de
אחרים
otros
אחר
שוכנת
mora, habita (fem.)
שכן
לשכון
morar, habitar
נפשי
mi alma
נפש
בין
entre
כתלי
muros (estado constructo)
כתל
ביתך
tu casa
בית
לגור
vivir (residir)
ושבויה
y cautiva (fem.)
שבה
לשבות
capturar (tomar cautivo)
כתליך
tus muros
כתל
ממני
de mí
נפרדת
te separas (fem.)
פרד
להיפרד
separarse
עת
cuando (poético)
אני
yo
בגופי
en mi cuerpo
גוף
נפרד
me separo (masc.) / separado
פרד
להיפרד
separarse
ממך
de ti (fem.)
פרוש
extendido
פרש
לפרושׂ
extender
חלומי
mi sueño
חלם
לחלום
soñar
כמרבד
como una alfombra
מרבד
לרגליך
a/junto a tus pies (fem.)
רגל
צעדי
mis pasos
צעד
לצעוד
caminar, marchar
אהובה
amada
אהב
לאהוב
amar
פרחיו
sus flores
פרח
לפרוח
florecer
פסיעותיך
tus pisadas
פסע
לפסוע
pisar, dar un paso
לבשי
ponte (imper. fem.)
לבש
ללבוש
ponerse, vestir
עוד
aún, todavía, pronto
מעט
un poco, poco
מעט
ואבוא
y vendré
בוא
לבוא
venir
אליך
a ti (fem.)
גשר
puente
גשר
לגשר
tender puentes, mediar
יקרב
acercará
קרב
לקרב
acercar
אל
a, hacia
שפתי
mis labios
שפה
כחרוז
como una rima/cuenta
חרז
לחרוז
rimar
אז
entonces
אלחש
susurraré
לחש
ללחוש
susurrar
באזניך
en tus oídos (masc.)
אוזן
להאזין
escuchar (atentamente)
עד
hasta
בקר
mañana (alba)
בקר
אור
luz
אור
להאיר
iluminar
כשכור
como un borracho
שכר
להשתכר
emborracharse
Canción Atur Mitzchech - עטור מצחך en hebreo: letra, música y locuciones