על ראש הברוש שבחצר
שמחה והמולה
שם כל הציפורים בעיר
הקימו מקהלה
En la copa del ciprés del patio
alegría y alboroto.
Allí todas las aves de la ciudad
formaron un coro.
העפרונית הסולנית
ניקתה את הגרון
שילבה כנף, זקפה מקור
וגם פצחה ברון
La alondra solista
se aclaró la garganta,
cruzó un ala, alzó el pico
y prorrumpió en canto.
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
וכל מי ששמע אמר
אח איזו מקהלה
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
Y todo el que lo oyó dijo:
ah, qué coro.
פתאום הפסיק את השירה
פשוש אחד זעיר
אם אין מילים ואין תווים
הוא לא מוכן לשיר
De pronto interrumpió el canto
un pajarito diminuto:
si no hay palabras ni notas,
se niega a cantar.
"אנחנו לא רוצים מילים"
רגזו הבולבולים
אנחנו, גם ללא מילים"
"נורא מתבלבלים
"No queremos palabras",
se enfurecieron los bulbules.
"Nosotros, incluso sin palabras,
nos liamos terriblemente".
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
וכל מי ששמע אמר
אח איזו מקהלה
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
Y todo el que lo oyó dijo:
ah, qué coro.
הסנוניות כתבו תווים
על חוט ועל גדרות
תוכי אחד לימד אותן
מילים נהדרות
Las golondrinas escribieron notas
en el cable y en las vallas,
un loro les enseñó
palabras maravillosas.
אלפי דרורים ועפרונים
פרצו מיד בשיר
ומקולות הבולבולים
התבלבלה העיר
Miles de gorriones y alondras
estallaron de inmediato en canto,
y con las voces de los bulbules
la ciudad se confundió.
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
וכל מי ששמע אמר
אח איזו מקהלה
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
Y todo el que lo oyó dijo:
ah, qué coro.
"אוי די כבר, די לכם לשיר"
צעק פתאום הברוש
לכו לישון, כבר מאוחר"
"כואב לי כבר הראש
"¡Ay, ya basta, basta de cantar!"
gritó de pronto el ciprés.
"Vayan a dormir, ya es tarde;
ya me duele la cabeza".
האופרטה היפה
לא באה עד סופה
מחר יצפצפו קונצרט
על עץ הצפצפה
La bella opereta
no llegó a su final.
Mañana trinarán un concierto
en el árbol, el álamo.
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
וכל מי שישמע יאמר
אח איזו מקהלה
ציף ציף, שריק שרק
בול בול בול בול ביל בל
...לה לה לה
Y todo el que oiga dirá:
ah, qué coro.