Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Lu Yehi - לו יהי
Lu Yehi - לו יהיHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Lu Yehi - לו יהי en hebreo

עוד יש מפרש לבן באופק מול ענן שחור כבד כל שנבקש לו יהי ואם בחלונות הערב אור נרות החג רועד כל שנבקש לו יהי
Todavía hay una vela blanca en el horizonte, frente a una nube negra y pesada, todo lo que pidamos, que así sea. Y si en las ventanas de la tarde tiembla la luz de las velas de la fiesta, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
אם המבשר עומד בדלת תן מילה טובה בפיו כל שנבקש לו יהי אם נפשך למות שואלת מפריחה ומאסיף כל שנבקש לו יהי
Si el heraldo está de pie en la puerta, pon una palabra buena en su boca, todo lo que pidamos, que así sea. Y si tu alma pide morir, de la floración y de la cosecha, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
מה קול ענות אני שומע קול שופר וקול תופים כל שנבקש לו יהי לו תישמע בתוך כל אלה גם תפילה אחת מפי כל שנבקש לו יהי
¿Qué voz de clamor oigo? La voz del shofar y el sonido de tambores, todo lo que pidamos, que así sea. Si entre todo esto se oyera también una oración de mi boca, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
בתוך שכונה קטנה מוצלת בית קט עם גג אדום כל שנבקש לו יהי זה סוף הקיץ סוף הדרך תן להם לשוב הלום כל שנבקש לו יהי
En un pequeño barrio sombreado, una casita con techo rojo, todo lo que pidamos, que así sea. Es el fin del verano, el fin del camino; permíteles volver aquí, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.
ואם פתאום יזרח מאופל על ראשנו אור כוכב כל שנבקש לו יהי אז תן שלווה ותן גם כוח לכל אלה שנאהב כל שנבקש לו יהי
Y si de pronto, desde la oscuridad, brilla sobre nuestras cabezas la luz de una estrella, todo lo que pidamos, que así sea. Entonces concede sosiego y también fuerza a todos aquellos a quienes amamos, todo lo que pidamos, que así sea.
לו יהי, לו יהי אנא - לו יהי כל שנבקש לו יהי
Que así sea, que así sea, por favor, que así sea, todo lo que pidamos, que así sea.

Letra de la canción Lu Yehi - לו יהי

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עוד
aún
יש
hay
מפרש
vela
פרש
לִפְרֹשׂ
extender
לבן
blanco
לבן
לְהַלְבִּין
blanquear
באופק
en el horizonte
אפק
מול
frente a
ענן
nube
עננ
שחור
negro
שחר
לְהַשְׁחִיר
ennegrecer
כבד
pesado
כבד
לְהַכְבִּיד
pesar más/hacer más pesado
כל
todo(s)
שנבקש
que pidamos
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir
לו
ojalá/que
יהי
sea (que sea)
היה
לִהְיוֹת
ser
ואם
y si
בחלונות
en las ventanas
חלנ
הערב
el atardecer
ערב
אור
luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
נרות
velas
נר
לְהַדְלִיק
encender
החג
la fiesta
חגג
לַחְגֹּג
celebrar
רועד
tiembla
רעד
לִרְעוֹד
temblar
אנא
por favor
אם
si
המבשר
el mensajero
בשר
לְבַשֵּׂר
anunciar (buenas nuevas)
עומד
está de pie
עמד
לַעֲמוֹד
estar de pie
בדלת
en la puerta
דלת
תן
da
נתנ
לָתֵת
dar
מלה
palabra
מלל
לְדַבֵּר
hablar
טובה
buena
טוב
לְהֵיטִיב
mejorar/hacer bien
בפיו
en su boca
פה
לְדַבֵּר
hablar
נפשך
tu alma
נפש
למות
morir
מות
לָמוּת
morir
שואלת
pregunta
שאל
לִשְׁאוֹל
preguntar
מפריחה
de la floración
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
ומאסיף
y de la cosecha
אסף
לֶאֱסֹף
recoger
מה
¿qué?
קול
voz/sonido
קול
ענות
clamor/gritos
ענה
לַעֲנוֹת
responder
אני
yo
שומע
oigo
שמע
לִשְׁמוֹעַ
oír
שופר
shofar (cuerno de carnero)
שפר
וקול
y voz
קול
תפים
tambores
תוף
לְתוֹפֵף
tocar el tambor
תשמע
se oirá
שמע
לְהִשָּׁמֵעַ
oírse
בתוך
dentro de/entre
אלה
estos
גם
también
תפלה
oración
פלל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar/orar
אחת
una
מפי
de mi boca
פה
לְדַבֵּר
hablar
שכונה
barrio
שכנ
לָגוּר
residir/vivir
קטנה
pequeña
קטנ
לְהַקְטִין
reducir
מוצלת
sombreada
צל
בית
casa
בית
לְבַנוֹת
construir
קט
pequeño
קטנ
לְהַקְטִין
reducir
עם
con
גג
techo
גג
אדום
rojo
אדמ
לְהַאֲדִים
enrojecer
זה
esto
סוף
fin
סוף
לְהִסְתַּיֵּם
terminar(se)
הקיץ
el verano
קיץ
הדרך
el camino
דרך
לָלֶכֶת
ir/andar
להם
a ellos
לשוב
volver
שוב
לָשׁוּב
volver
הלום
acá/aquí
פתאם
de repente
יזרח
brillará/saldrá
זרח
לִזְרֹחַ
brillar/salir (el sol)
מאפל
de la oscuridad
אפל
לְהַאֲפִיל
oscurecer
על
sobre/en
ראשנו
nuestra cabeza
ראש
כוכב
estrella
ככב
אז
entonces
שלוה
calma
שלו
ותן
y da
נתנ
לָתֵת
dar
כח
fuerza
כח
לכל
a todos/para todos
שנאהב
que amaremos
אהב
לֶאֱהוֹב
amar