Hebrewerry Logo
Eifo - איפהMichael Swissa - מיכאל סוויסה

Canción Eifo - איפה en hebreo

[אינטרו] איפה איפה (איפה, איפה) איפה
[Intro] Dónde Dónde (dónde, dónde) Dónde
[וורס] פלאג הביא ת'אש, זה פלאג בעומר, אומייגאד נהיה קשה כמו הזין שלי בבוקר, אומייגאד השם ישמור, אלוהיי, אם תדחוף 'תי אין לדעת מה יקרה היא אמרה זה בית ריק, כן, אז קניתי רהיטים אצ'י על הטראק (אצ'י על הטראק חברים שלי), היא מצפה ללהיטים רגע שלח 'תו להסתרק, ישר אחרי שחופפים אוקיי, זה חול מקופיפי, עדיין לא במדפים אני במים כמו דולפין, צריך מרשם מהרופאים תתפוס אותי מסטול, מת, ראית רוח רפאים שמרתי על הביץ' הזאת כמו רכב אספנות פתאום המציאות זרקה לי כסף לפנים זה לא סוף העולם, גלגלתי נשק יום הדין ביקשתי שקט, מקליטים עכשיו, רק אל תפריעו לי ?אומר שיש'ך סטייל, אוקיי, איפה ?אומר שיש'ך כסף, אוקיי, איפה ?אומר יש'ך קהל, שאלתי, איפה ?אומר שאני מכוער, שאלתי, איפה ?אומר שמכירים אותך, איפה ?אומר שיש'ך דריפ, מתי ואיפה ?אומר שיש'ך סטייל, איפה ?אומר שיש'ך כסף, נו, איפה
[Verso] El plug trajo el fuego, es Plug BaOmer, Dios mío Se puso duro como mi polla por la mañana, Dios mío Dios nos guarde, Dios mío, si me empujas, no se sabe qué pasará Ella dijo que es una casa vacía, sí, así que compré muebles Atchi en el track (Atchi en el track, mis amigos), ella espera hits Espera, mándalo a peinarse, justo después de que le laven el pelo Ok, es arena de Ko Phi Phi, aún no está en las estanterías Estoy en el agua como un delfín, necesito una receta de los doctores Me pillarás colocado, muerto — viste un fantasma Cuidé a esta perra como a un coche de colección De repente la realidad me tiró dinero a la cara No es el fin del mundo, lié un arma del día del juicio final Pedí silencio, estamos grabando ahora, solo no me molesten ¿Dices que tienes estilo? Ok, ¿dónde? ¿Dices que tienes dinero? Ok, ¿dónde? ¿Dices que tienes público? Pregunté: ¿dónde? ¿Dices que soy feo? Pregunté: ¿dónde? ¿Dices que te conocen? ¿Dónde? ¿Dices que tienes drip? ¿Cuándo y dónde? ¿Dices que tienes estilo? ¿Dónde? ¿Dices que tienes dinero? Entonces, ¿dónde?
[אאוטרו] (סודוך) ?זיהית את זה ?זיהית את זה
[Outro] (Suduch) ¿Lo reconociste? ¿Lo reconociste?

Verbos de la canción Eifo - איפה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הביא
trajo
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
נהיה
se volvió
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
ישמר
guardará
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
תדחף
empujarás
ד-ח-ף
לִדְחֹף
empujar
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
יקרה
ocurrirá
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
קניתי
compré
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
מצפה
espera
צ-פ-ה
לְצַפּוֹת
esperar
שלח
envía (imp.)
ש-ל-ח
לִשְׁלֹחַ
enviar
להסתרק
peinarse
ס-ר-ק
לְהִסְתָּרֵק
peinarse
שחופפים
(que) se lavan el pelo
ח-פ-ף
לַחְפּוֹף
lavar(se) el pelo
תתפס
atraparás
ת-פ-ס
לִתְפֹּס
atrapar
ראית
viste
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שמרתי
guardé
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
זרקה
arrojó
ז-ר-ק
לִזְרֹק
arrojar
גלגלתי
enrollé/rodé
ג-ל-ג-ל
לְגַלְגֵּל
rodar/enrollar
בקשתי
pedí/solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
מקליטים
grabamos/estamos grabando
ק-ל-ט
לְהַקְלִיט
grabar
תפריעו
molestaréis/van a molestar
פ-ר-ע
לְהַפְרִיעַ
molestar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
שמכירים
(que) conocen
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
conocer
זהית
reconociste
ז-ה-ה
לְזַהוֹת
reconocer/identificar

Letra de la canción Eifo - איפה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אינטרו
intro
לִפְתֹּחַ
abrir
איפה
dónde
ורס
verso (verse)
לִכְתֹּב
escribir
פלאג
plug (contacto/proveedor)
לְחַבֵּר
conectar
הביא
trajo
ב-ו-א
לְהָבִיא
traer
ת׳אש
el fuego
לְהַדְלִיק
encender
זה
esto/eso
בעומר
BaOmer (Lag BaOmer)
ע-מ-ר
לַחְגֹּג
celebrar
אומייגאד
oh Dios mío
נהיה
se volvió
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
קשה
duro
ק-ש-ה
לְהִתְקַשּׁוֹת
endurecerse
כמו
como
הזין
pene
ז-י-ן
לְזַיֵּן
follar
שלי
mío
בבקר
por la mañana
ב-ק-ר
השם
el Nombre (Dios)
ש-מ
לְשַׁיֵּם
nombrar
ישמר
guardará
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
אלהי
Dios mío
א-ל-ה
אם
si
תדחף
empujarás
ד-ח-ף
לִדְחֹף
empujar
אותי
me/a mí
אין
no hay
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
מה
qué
יקרה
ocurrirá
ק-ר-ה
לִקְרוֹת
ocurrir
היא
ella
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בית
casa
ב-י-ת
לְבַיֵּת
domesticar
ריק
vacío
ר-י-ק
לְרַקֵּן
vaciar
כן
אז
entonces/así que
קניתי
compré
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
רהיטים
muebles
ר-ה-ט
לְרַהֵט
amueblar
אצ׳י
Achi (nombre)
על
sobre/en
הטרק
track/pista (canción)
לְהַקְלִיט
grabar
חברים
amigos
ח-ב-ר
לְהִתְחַבֵּר
hacerse amigos/conectarse
מצפה
espera
צ-פ-ה
לְצַפּוֹת
esperar
ללהיטים
a los éxitos (canciones)
ל-ה-ט
לְהַצְלִיחַ
tener éxito
רגע
un momento
ר-ג-ע
שלח
envía (imp.)
ש-ל-ח
לִשְׁלֹחַ
enviar
אותו
lo/a él
להסתרק
peinarse
ס-ר-ק
לְהִסְתָּרֵק
peinarse
ישר
directo/en seguida
י-ש-ר
אחרי
después de
שחופפים
(que) se lavan el pelo
ח-פ-ף
לַחְפּוֹף
lavar(se) el pelo
אוקיי
ok
חול
arena
מקופיפי
de Ko Phi Phi
עדין
todavía
לא
no
במדפים
en estantes
מ-ד-ף
לְאַחְסֵן
almacenar
אני
yo
במים
en el agua
מ-י-ם
לְהַשְׁקוֹת
regar/dar de beber
דולפין
delfín
צריך
necesario/necesita
צ-ר-ך
לִדְרֹשׁ
requerir
מרשם
receta (médica)
ר-ש-ם
לִרְשֹׁם
recetar/anotar
מהרופאים
de los médicos
ר-פ-א
לְרַפֵּא
sanar
תתפס
atraparás
ת-פ-ס
לִתְפֹּס
atrapar
אותי
me/a mí
מסטול
colocado
מ-ס-ט-ל
לְהִתְמַסְטֵל
colocarse
מת
muerto
מ-ו-ת
לָמוּת
morir
ראית
viste
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
רוח
espíritu/fantasma/viento
ר-ו-ח
רפאים
espectros/fantasmas
ר-פ-א
שמרתי
guardé
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
הביץ׳
perra (bitch)
הזאת
esta
רכב
vehículo
ר-כ-ב
לִנְהֹג
conducir
אספנות
coleccionismo
א-ס-ף
לֶאֱסֹף
coleccionar
פתאם
de repente
המציאות
realidad
מ-צ-א
לְהִתְמַמֵּשׁ
materializarse
זרקה
arrojó
ז-ר-ק
לִזְרֹק
arrojar
לי
a mí
כסף
dinero
כ-ס-ף
לְשַׁלֵּם
pagar
לפנים
a la cara
פ-נ-י
לִפְנוֹת
volverse/encarar
סוף
fin
לְהִסְתַּיֵּם
terminar(se)
העולם
el mundo
ע-ל-ם
גלגלתי
enrollé/rodé
ג-ל-ג-ל
לְגַלְגֵּל
rodar/enrollar
נשק
arma
נ-ש-ק
לְחַמֵּשׁ
armar
יום
día
הדין
juicio
ד-י-נ
לִדּוֹן
juzgar
בקשתי
pedí/solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
שקט
silencio
ש-ק-ט
לְהַשְׁקִיט
acallar
מקליטים
grabamos/estamos grabando
ק-ל-ט
לְהַקְלִיט
grabar
עכשו
ahora
רק
solo/solamente
אל
no (imperativo)
תפריעו
molestaréis/van a molestar
פ-ר-ע
לְהַפְרִיעַ
molestar
אומר
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
שישך
que tienes
סטיל
estilo
לְעַצֵּב
estilizar/diseñar
ישך
tienes
קהל
público
ק-ה-ל
לְהַקְהִיל
reunir (a gente)
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
שאני
que yo
מכער
feo
כ-ע-ר
לְהִתְכַּעֵר
afeárse
שמכירים
(que) conocen
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
conocer
אותך
te/a ti (m.)
דריפ
drip (estilo)
לִטְפֹּף
gotear
מתי
cuándo
ואיפה
y dónde
נו
bueno/eh
אאוטרו
outro/final
לְסַיֵּם
concluir
סודוך
Suduch (nombre/palabra)
זהית
reconociste
ז-ה-ה
לְזַהוֹת
reconocer/identificar
את
marcador de objeto directo (et)