Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tarnegolet Vetarnegol - תרנגולת ותרנגול
Tarnegolet Vetarnegol - תרנגולת ותרנגולYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Tarnegolet Vetarnegol - תרנגולת ותרנגול en hebreo

לא בבוקר לא בערב לא אתמול ולא שלשום טיילה הגברת תרנגולת עם אדון התרנגול
Ni por la mañana ni por la tarde Ni ayer ni anteayer Paseaba la señora Gallina Con el señor Gallo
ראתה התרנגולת שני גרגרי סולת חיש קפץ התרנגול לי הזכות לאכול
Vio la gallina Dos granitos de sémola De un brinco saltó el gallo: ¡El derecho a comer es mío!
קירקרה התרנגולת שרוולים הפשילה התנפלה על הכרבולת והקטטה התחילה
Cacareó la gallina Se remangó Se lanzó contra la cresta Y empezó la pelea
בינתיים מן המים התגנבה צפרדע אן נעלמו הגרגריים? איש אינו יודע
Mientras tanto, desde el agua Se deslizó una rana ¿Adónde desaparecieron los dos granitos? Nadie lo sabe

Letra de la canción Tarnegolet Vetarnegol - תרנגולת ותרנגול

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
לא
no
בבקר
por la mañana
בקר
בערב
por la tarde
ערב
אתמול
ayer
ולא
y no
שלשום
anteayer
טילה
paseó
טיל
לְטַיֵּל
pasear
הגברת
señora
גבר
תרנגולת
gallina
עם
con
אדון
señor
התרנגול
gallo
ראתה
vio
ראה
לִרְאוֹת
ver
התרנגולת
la gallina
שני
dos
גרגרי
granos (de)
גרגר
סלת
sémola
סלת
חיש
rápidamente
לְמַהֵר
apresurarse
קפץ
saltó
קפץ
לִקְפּוֹץ
saltar
לי
a mí
הזכות
derecho; privilegio
זכה
לִזְכּוֹת
merecer/ser acreedor a
לאכול
comer
אכל
לֶאֱכוֹל
comer
קירקרה
cacareó
קרקר
לְקַרְקֵר
cacarear
שרולים
mangas
הפשילה
remangó
פשל
לְהַפְשִׁיל
remangar
התנפלה
se abalanzó
נפל
לְהִתְנַפֵּל
abalanzarse
על
sobre
הכרבלת
cresta (de gallo)
והקטטה
y la pelea
קטט
לְהִתְקַטֵּט
pelearse
התחילה
empezó
חלל
לְהַתְחִיל
empezar
בינתים
mientras tanto
מן
de
המים
el agua
התגנבה
se escabulló
גנב
לְהִתְגַּנֵּב
escabullirse
צפרדע
rana
אן
donde
נעלמו
desaparecieron
עלם
לְהֵיעָלֵם
desaparecer
הגרגרים
los dos granitos
גרגר
איש
alguien; hombre
אינו
no es (él no)
יודע
sabe
ידע
לָדַעַת
saber