Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Hasavta Banegev - הסבתא בנגב
Hasavta Banegev - הסבתא בנגבYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Hasavta Banegev - הסבתא בנגב en hebreo

אני והסבתא ישבנו בצוותא ליד מדורה בחצר אני משתוקק לסיפור מרתק והסבתא צ'יזבט תספר
La abuela y yo nos sentamos juntos junto a una hoguera en el patio. Anhelo un relato apasionante, y la abuela contará un 'chizbat'.
ספרי לי, ספרי לי, איזו מעשיה על אותם הימים ועל מה שהיה... והגזימי היטב, סבתי איך אומרים בעברית: 'צ'זבטי'
Cuéntame, cuéntame, alguna historia de aquellos días y de lo que fue... y exagera bien, abuela, ¿cómo se dice en hebreo: 'chizbati'?
הסבתא סיפרה איך בנגב שמרה כשהיה עוד שומם ויבש עם סטן ורימון מול ציבאות ההמון היא אמרה: 'נתגבר, מעליש!'
La abuela contó cómo en el Néguev hacía guardia cuando aún estaba desolado y seco. Con una Sten y una granada frente a los ejércitos de la multitud, decía: '¡Lo superaremos, ma'alish!'.
ספרי לי, ספרי לי, איזו מעשיה על אותם הימים ועל מה שהיה... והגזימי היטב, סבתי איך אומרים בעברית: 'צ'זבטי'
Cuéntame, cuéntame, alguna historia de aquellos días y de lo que fue... y exagera bien, abuela, ¿cómo se dice en hebreo: 'chizbati'?
כשסבתא ניזכרת מיד מתפארת כיצד על כולם היא 'רכבה' איך סבא אבנר אחריה חיזר וגילה לה תמיד אהבה
Cuando la abuela recuerda, enseguida presume de cómo 'montaba' a todos, de cómo el abuelo Avner la cortejó y siempre le mostró su amor.
נחמד, אך ספרי לי איזו מעשיה על אותם הימים ועל מה שהיה... והגזימי היטב, סבתי איך אומרים בעברית: 'צ'זבטי'
Bonito, pero cuéntame alguna historia de aquellos días y de lo que fue... y exagera bien, abuela, ¿cómo se dice en hebreo: 'chizbati'?
היכן הימים ש'עשינו חיים' ועם זוג מיכנסיים קצרים לנצח כל דור עוד ידע ויזכור: כן הין הימים יקרים!
¿Dónde están los días en que 'lo pasábamos en grande' y con un par de pantalones cortos? Para siempre cada generación aún sabrá y recordará: ¡sí, eran días preciados!
'סחתן' שסיפרת לי את המעשיה על אותם הימים ועל מה שהיה... והגזמת בודאי לא מעט - איך אומרים בעברית: זה 'צ'יזבט'!
'Sajten' por haberme contado la historia de aquellos días y de lo que fue... y desde luego exageraste no poco: ¿cómo se dice en hebreo? ¡Eso es un 'chizbat'!

Verbos de la canción Hasavta Banegev - הסבתא בנגב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ישבנו
nos sentamos
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
משתוקק
anhelando
ש-ק-ק
לְהִשְׁתּוֹקֵק
anhelar
תספר
contará
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
ספרי
¡cuenta (fem.)!
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
והגזימי
y exagera (fem.)
ג-ז-מ
לְהַגְזִים
exagerar
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
צ'זבטתי
conté una patraña
לְצַ'זְבֵּט
contar patrañas
ספרה
contó
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
שמרה
guardó
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
נתגבר
superaremos
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
superar
נזכרת
recuerda (f.)
ז-כ-ר
לְהִיזָּכֵר
recordarse
מתפארת
se jacta (f.)
פ-א-ר
לְהִתְפָּאֵר
jactarse
רכבה
montó
ר-כ-ב
לִרְכּוֹב
montar
חיזר
cortejó
ח-ז-ר
לְחַזֵּר
cortejar
וגלה
y reveló
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar
שעשינו
que hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ידע
sabrá
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
ויזכור
y recordará
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
שספרת
que contaste (f.)
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
והגזמת
y exageraste (f.)
ג-ז-מ
לְהַגְזִים
exagerar

Letra de la canción Hasavta Banegev - הסבתא בנגב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
אני
yo
והסבתא
y la abuela
ס-ב-ת
ישבנו
nos sentamos
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
בצותא
juntos
צ-ו-ת
לְהִצְטָרֵף
unirse
ליד
al lado de
מדורה
hoguera
ד-ו-ר
בחצר
en el patio
ח-צ-ר
משתוקק
anhelando
ש-ק-ק
לְהִשְׁתּוֹקֵק
anhelar
לסיפור
para un cuento
ס-פ-ר
מרתק
cautivador
ר-ת-ק
לְרַתֵּק
cautivar
צ'יזבט
patraña / chizbat
תספר
contará
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
ספרי
¡cuenta (fem.)!
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
לי
a mí
איזו
cuál (f.)
מעשיה
relato, cuento
ע-ש-ה
על
sobre/en
אותם
ellos/los
הימים
los días
י-ו-ם
ועל
y sobre/en
מה
qué
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
והגזימי
y exagera (fem.)
ג-ז-מ
לְהַגְזִים
exagerar
היטב
bien
י-ט-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/beneficiar
סבתי
mi abuela
ס-ב-ת
איך
cómo
אומרים
dicen
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בעברית
en hebreo
ע-ב-ר
צ'זבטתי
conté una patraña
לְצַ'זְבֵּט
contar patrañas
הסבתא
la abuela
ס-ב-ת
ספרה
contó
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
בנגב
en el Néguev
נ-ג-ב
שמרה
guardó
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar
כשהיה
cuando era
עוד
aún
שומם
desolado
ש-מ-ם
לְשַׁמֵּם
desolar
ויבש
y seco
י-ב-שׁ
לְיַבֵּשׁ
secar
עם
con
סטן
Sten (subfusil)
ורמון
y una granada
ר-מ-ן
מול
frente a
צבאות
ejércitos
צ-ב-א
ההמון
la multitud
ה-מ-ה
היא
ella
אמרה
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
נתגבר
superaremos
ג-ב-ר
לְהִתְגַּבֵּר
superar
מעליש
no pasa nada
כשסבתא
cuando la abuela
נזכרת
recuerda (f.)
ז-כ-ר
לְהִיזָּכֵר
recordarse
מיד
enseguida
מתפארת
se jacta (f.)
פ-א-ר
לְהִתְפָּאֵר
jactarse
כיצד
cómo
כולם
todos
רכבה
montó
ר-כ-ב
לִרְכּוֹב
montar
סבא
abuelo
ס-ב-א
אבנר
Avner
אחריה
después de ella
חיזר
cortejó
ח-ז-ר
לְחַזֵּר
cortejar
וגלה
y reveló
ג-ל-ה
לְגַלּוֹת
revelar
לה
a ella
תמיד
siempre
אהבה
amor
א-ה-ב
נחמד
agradable
ח-מ-ד
לְהַנְעִים
agradar
אך
pero
היכן
dónde
שעשינו
que hicimos
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
חיים
vida
ח-י-ה
ועם
y con
זוג
pareja
ז-ו-ג
מכנסים
pantalones
כ-נ-ס
קצרים
cortos
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
acortar
לנצח
para siempre
נ-צ-ח
לְהִתְמִיד
persistir
כל
todo/cada
דור
generación
ד-ו-ר
ידע
sabrá
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
ויזכור
y recordará
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
כן
sí/así
הין
sí; en verdad (arcaico)
יקרים
queridos, valiosos
י-ק-ר
לְהַעֲרִיךְ
valorar
סחתן
¡bravo!
שספרת
que contaste (f.)
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
את
marcador del objeto directo 'et'
המעשיה
el cuento
ע-ש-ה
והגזמת
y exageraste (f.)
ג-ז-מ
לְהַגְזִים
exagerar
בודאי
sin duda
ו-ד-א
לְוַדֵּא
verificar/asegurar
לא
no
מעט
un poco
מ-ע-ט
לְהַמְעִיט
disminuir
זה
esto/este