[פתיח אינסטרומנטלי]
[Introducción instrumental]
[סקיט: עומר אדם, איזי]
עומר
?מה קורה
?טוב, אחינו, איפה
עדיין פה
?איך הוויב
וואלה, מה זה כיף פה
?קיצר, יש מצב אני קופץ לבאלגן
לא, לא, לא, איזי, לא
לא נראלי ש'תה מוכן
[Skit: Omer Adam, Izzy]
Omer
¿Qué tal?
Bien, hermano, ¿dónde estás?
Sigo aquí.
¿Cómo está el ambiente?
La verdad, está muy divertido aquí.
En fin, ¿hay chance de que me meta al desmadre?
No, no, no, Izzy, no.
No creo que estés listo.
[וורס א': איזי]
הוצאתי ת'שדים שלי מהתא מטען
אם שואלים "מתי הוא בא?" תגידו שהוא תמיד כאן
מתפריט של בן זונה ואימונים של אבידן
יצאתי לסיבוב עם עומר סאטלות של הטאליבן
?ווט דה פאק תגיד לי איך כותבים פה שיר
דפקנו מעוולים עם הבן של ראש העיר
איחלתי לשעון בהצלחה עם להעיר
כולה לוקה-לוקה-לוקה, כולי לוקה, לא כשיר
מרגיש כמו בסרט של קווין לטיפה
חריקות כל הדרך אל הבורג' חליפה
טבעות בשישה, שישיות בפיפא
עננים מעיף יעני וויז קאליפה
[Verso 1: Izzy]
Saqué a mis demonios del maletero.
Si preguntan «¿cuándo viene?», díganles que siempre está aquí.
De un menú de hijo de puta y los entrenos de Avitan.
Salí a dar una vuelta con Omer, colocones del Talibán.
What the fuck, dime cómo se escribe aquí una canción.
Les dimos su merecido a los cabrones con el hijo del alcalde.
Le deseé suerte al despertador para que me despierte.
Puro loca-loca-loca, estoy todo loco, no apto.
Me siento como en una película de Queen Latifah.
Chirridos de llantas todo el camino al Burj Khalifa.
Aros de humo con la shisha, seis goles en el FIFA.
Lanzando nubes, rollo Wiz Khalifa.
[קדם־פזמון: עומר אדם, איזי]
(לא, לא) אם התחלנו להניע, אף אחד פה לא עוצר
נרדמתי עם פיה והתעוררתי עם נמר
כל הלילה הזיות, זה שורט אותי
משוגע עם קבלות עד שאין אותי
[Pre‑coro: Omer Adam, Izzy]
(No, no) si ya arrancamos, aquí nadie frena.
Me dormí con un hada y desperté con un tigre.
Toda la noche alucinaciones, me raspa.
Loco con comprobantes hasta que no quede de mí.
[פזמון: עומר אדם, איזי, שניהם]
וועליה, מזארטי, גלביה
וון-וון
קאטליה, עד שאיסמעיל יניע
*צהלולים*
וועליה, מזארטי, גלביה
וון-וון
קאטליה, עד שאיסמעיל יניע
*צהלולים*
[Coro: Omer Adam, Izzy, ambos]
Wallahi, Maserati, galabiya.
brum‑brum
Katalia, hasta que Ismail encienda el motor.
*ululaciones*
Wallahi, Maserati, galabiya.
brum‑brum
Katalia, hasta que Ismail encienda el motor.
*ululaciones*
[מעבר אינסטרומנטלי]
[Interludio instrumental]
[וורס ב': עומר אדם, איזי]
אהלן, יא איזי, תן לי להניע
באתי מדובאי, איזה חום, אני מזיע
ראפ לפנים, זה בא לה מפתיע
(יה, יה) יושב על הגמל שלי, תופר לי גלביה
(לא, לא, לא) אנ'לא כותב בתים
(או-אי) אני בונה בתי מלון
Teamאם אתה איתי ב
מהסלון viewת'תראה את כל ה
לא-לא, לא לאכול עליי סרטים
אל תאמין למה שקראת בעיתון (אולי קצת)
הם רואים במדדים שאני בין הבודדים
שעוד עושים את זה נכון (או שלא)
[Verso 2: Omer Adam, Izzy]
Ahlan, ya Izzy, déjame arrancar.
Vine de Dubái, qué calor, estoy sudando.
Rap en tu cara, llega de sorpresa.
(Yeah, yeah) sentado en mi camello, me cosen una galabiya.
(No, no, no) no escribo versos.
(Oh‑ay) construyo hoteles.
Si estás en mi team,
verás toda la vista desde el salón.
No, no, no te hagas pelis conmigo.
No creas lo que leíste en el periódico (quizá un poco).
Ven en las métricas que estoy entre los pocos
que aún lo hacen bien (o no).
[קדם־פזמון: עומר אדם, איזי, שניהם]
(לא, לא) אם התחלנו להניע, אף אחד פה לא עוצר
נרדמתי עם פיה והתעוררתי עם נמר
כל הלילה הזיות, זה שורט אותי
משוגע עם קבלות עד שאין אותי
[Pre‑coro: Omer Adam, Izzy, ambos]
(No, no) si ya arrancamos, aquí nadie frena.
Me dormí con un hada y desperté con un tigre.
Toda la noche alucinaciones, me raspa.
Loco con comprobantes hasta que no quede de mí.
[פזמון: עומר אדם, איזי]
וועליה, מזארטי, גלביה
וון-וון
קאטליה, עד שאיסמעיל יניע
*צהלולים*
וועליה, מזארטי, גלביה
וון-וון
קאטליה, עד שאיסמעיל יניע
*צהלולים*
[Coro: Omer Adam, Izzy]
Wallahi, Maserati, galabiya.
brum‑brum
Katalia, hasta que Ismail encienda el motor.
*ululaciones*
Wallahi, Maserati, galabiya.
brum‑brum
Katalia, hasta que Ismail encienda el motor.
*ululaciones*
[סגיר: עומר אדם, איזי]
אז באבאל'ה תרים ת'בר
איזי עם עומאר
עד שזה ירגיש מוכר
?רק הגעתי, מה זה? איפה כולם? כבר נגמר
באבאל'ה, באבאל'ה, תרים ת'בר
ג'וזף על הביט
איזי עם עומאר
עד שזה ירגיש מוכר
?רק התחלנו, לא הבנתי, מה קרה פה? זה נגמר
ביי
[Outro: Omer Adam, Izzy]
Pues vamos, bro, sube la vara.
Izzy con Omar.
Hasta que se sienta familiar.
Apenas llegué, ¿qué es esto? ¿Dónde están todos? ¿Ya se acabó?
Vamos, vamos, sube la vara.
Joseph en el beat.
Izzy con Omar.
Hasta que se sienta familiar.
Apenas empezamos, no entendí, ¿qué pasó aquí? ¿Se acabó?
Chao.