Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Haya Tov - היה טוב
Haya Tov - היה טובOmer Adam - עומר אדם

Canción Haya Tov - היה טוב en hebreo

['בית א] אין פה טעויות, אבל יש כאן שאלה אם לקום ולעשות, או לחכות ללא נודע אין למה לבכות, כי הכל זה לטובה מה, עדיף לנו להיות עצובים? שלא נדע ואין לי תוכניות לשנות את הגורל תודה על מה שיש, כל השאר זה גלגל ירידות ועליות, שום דבר לא בא לי קל אבל כל עוד אני בריא, משחק לי המזל
[Verso A] Aquí no hay errores, pero sí hay una pregunta Levantarse y hacerlo, o esperar a lo desconocido No hay motivo para llorar, porque todo es para bien ¿Qué, sería mejor estar tristes? Mejor que no Y no tengo planes de cambiar el destino Gracias por lo que hay; lo demás es una rueda Bajadas y subidas, nada me llega fácil Pero mientras esté sano, la suerte me sonríe
[פזמון] היה טוב, אבל הבנתי שצריך לעזוב דיברנו בשפה של רחוב, היא לא יודעת ?קניתי לה טבעת, מה עכשיו ואין לה סיבה, היא עושה לי שוב בושות במסיבה ואם זה מה שנשאר, זה לא שווה מה שנתתי ואיך ששוב נשברתי בגללה
[Estribillo] Estuvo bien, pero entendí que hay que irse Hablábamos en lenguaje de calle; ella no lo entiende Le compré un anillo, ¿y ahora qué? Y sin motivo, vuelve a dejarme en ridículo en la fiesta Y si esto es lo que quedó, no vale lo que yo di Y cómo otra vez me rompí por su culpa
['בית ב] לפעמים בהזיות, לפעמים בהכרה לא עובדים הכפתורים, יש תקלה בבקרה יחזור לי כבר הפוקוס, שום דבר לא לתמיד החיים לא הוקוס פוקוס, אבל אין מה להפסיד נראה לי שבסוף, גם אני גם היא צודקים והכל זה רק עניין של זוויות ותירוצים מודה לה על הכל, על הטוב ועל הרע והיום כבר מתפלל שתמצא לה אהבה
[Verso B] A veces en ensoñaciones, a veces plenamente consciente Los botones no funcionan; hay una falla en el control Que ya me vuelva el enfoque; nada es para siempre La vida no es hocus pocus, pero no hay nada que perder Me parece que al final, tanto yo como ella tenemos razón Y todo es solo cuestión de ángulos y excusas Le agradezco por todo, por lo bueno y por lo malo Y hoy ya rezo para que ella encuentre amor
[פזמון] היה טוב, אבל הבנתי שצריך לעזוב דיברנו בשפה של רחוב, היא לא יודעת ?קניתי לה טבעת, מה עכשיו ואין לה סיבה, היא עושה לי שוב בושות במסיבה ואם זה מה שנשאר, זה לא שווה מה שנתתי ואיך ששוב נשברתי בגללה ואין לה סיבה, היא עושה לי שוב בושות במסיבה ואם זה מה שנשאר, זה לא שווה מה שנתתי ואיך ששוב נשברתי בגללה
[Estribillo] Estuvo bien, pero entendí que hay que irse Hablábamos en lenguaje de calle; ella no lo entiende Le compré un anillo, ¿y ahora qué? Y sin motivo, vuelve a dejarme en ridículo en la fiesta Y si esto es lo que quedó, no vale lo que yo di Y cómo otra vez me rompí por su culpa Y sin motivo, vuelve a dejarme en ridículo en la fiesta Y si esto es lo que quedó, no vale lo que yo di Y cómo otra vez me rompí por su culpa
[סגיר] ואיך ששוב נשברתי בגללה
[Cierre] Y cómo otra vez me rompí por su culpa

Verbos de la canción Haya Tov - היה טוב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
לקום
levantarse; alzarse
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse; alzarse
ולעשות
y hacer
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
נדע
sabremos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לשנות
cambiar
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
משחק
juega
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
הבנתי
entendí
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
לעזב
dejar; marcharse
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
dejar; marcharse
דיברנו
hablamos
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
יודעת
sabe (ella)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
קניתי
compré
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
עושה
hace (ella)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שנשאר
que quedó
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse; permanecer
שנתתי
que di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
נשברתי
me rompí (colapsé)
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
עובדים
trabajan
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
trabajar
יחזור
volverá
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
מודה
agradezco; admito
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
agradecer; admitir
מתפלל
rezo (estoy rezando)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
שתמצא
que ella encuentre
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar

Letra de la canción Haya Tov - היה טוב

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
casa; estrofa
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
אלף
Álef (letra)
אין
no hay
פה
aquí
לְהִימָּצֵא
estar (ubicado)
טעויות
errores
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
אבל
pero
יש
hay
כאן
aquí
לִהְיוֹת
ser/estar
שאלה
pregunta
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אם
si
לקום
levantarse; alzarse
ק-ו-ם
לָקוּם
levantarse; alzarse
ולעשות
y hacer
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
או
o
לחכות
esperar
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
ללא
sin
נודע
lo conocido; (des)conocido (en frase)
י-ד-ע
לְהִיוָּדֵעַ
llegar a ser conocido
למה
por qué; para qué
לבכות
llorar
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
כי
porque
הכל
todo
זה
esto/eso
לטובה
para bien
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer bien
מה
qué
עדיף
preferible; mejor
ע-ד-ף
לְהַעֲדִיף
preferir
לנו
a nosotros
להיות
ser/estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
עצובים
tristes
ע-צ-ב
לְהֵיעָצֵב
entristecerse
שלא
que no; para que no
נדע
sabremos
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
ואין
y no hay
לי
a mí; tengo
תוכניות
planes; programas
ת-כ-נ
לְתַכְנֵן
planificar; diseñar
לשנות
cambiar
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
את
(marcador de objeto directo)
הגורל
destino
ג-ו-ר-ל
לְהִיקָּבַע
ser determinado
תודה
gracias; gratitud
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
agradecer
על
sobre; acerca de
שיש
que hay
כל
todo; cada
השאר
el resto
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse; permanecer
גלגל
rueda
ג-ל-ג-ל
לְהִתְגַּלְגֵּל
rodar
ירידות
descensos; bajadas
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar; descender
ועליות
y subidas
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
שום
ningún; ninguno
דבר
cosa; asunto
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
לא
no
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
קל
fácil; ligero
ק-ל-ל
לְהָקֵל
aliviar; aligerar
עוד
aún; todavía
אני
yo
בריא
saludable; sano
ב-ר-א
לְהַבְרִיא
recuperarse; sanar
משחק
juega
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
המזל
suerte; fortuna
מ-ז-ל
לְהִתְמַזֵּל
tener suerte
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear; canturrear
היה
fue/era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer el bien
הבנתי
entendí
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
שצריך
que hay que; que se debe
צ-ר-ך
לְהִצְטָרֵךְ
necesitar; requerirse
לעזב
dejar; marcharse
ע-ז-ב
לַעֲזֹב
dejar; marcharse
דיברנו
hablamos
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
בשפה
en (un) idioma
ש-פ-ה
לְדַבֵּר
hablar
של
de (posesivo)
רחוב
calle
ר-ח-ב
לְהַרְחִיב
ensanchar
היא
ella
יודעת
sabe (ella)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
קניתי
compré
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
לה
a ella; para ella
טבעת
anillo
ט-ב-ע
לְהַטְבִּיעַ
imprimir (marcar); acuñar
עכשו
ahora
סיבה
razón; causa
ס-ב-ב
לְהַסְבִּיר
explicar
עושה
hace (ella)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שוב
otra vez; de nuevo
בושות
vergüenzas; bochornos
ב-ו-ש
לְבַיֵּשׁ
avergonzar
במסבה
en la fiesta
ס-ב-ב
לַחְגֹּג
celebrar
ואם
y si
שנשאר
que quedó
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse; permanecer
שוה
vale; igual
ש-ו-ה
לְהַשְׁווֹת
igualar; comparar
שנתתי
que di
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
ואיך
y cómo
ששוב
que otra vez
נשברתי
me rompí (colapsé)
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
בגללה
por culpa de ella
בית
Bet (nombre de la letra); verso/sección
ב-י-ת
לָגוּר
vivir
לפעמים
a veces
בהזיות
en alucinaciones
ה-ז-ה
לְהַזּוֹת
alucinar
בהכרה
en conciencia
נ-כ-ר
לְהַכִּיר
reconocer; conocer
עובדים
trabajan
ע-ב-ד
לַעֲבֹד
trabajar
הכפתורים
los botones
כ-פ-ת-ר
לְכַפְתֵּר
abotonar
תקלה
avería; fallo
ת-ק-ל
לְהִתְקַלְכֵּל
averiarse; fallar
בבקרה
en el control/inspección
ב-ק-ר
לְבַקֵּר
inspeccionar; revisar
יחזור
volverá
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver
כבר
ya
הפוקוס
el enfoque; el foco
לְמַקֵּד
enfocar
לתמיד
para siempre
החיים
vida (forma plural)
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
הוקוס
“hocus” (de la frase)
פוקוס
“pocus” (de la frase)
נראה
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
שבסוף
que al final; al fin
גם
también
צודקים
tienen razón (pl.)
צ-ד-ק
לִצְדוֹק
tener razón
והכל
y todo
רק
solo; solamente
ענין
asunto; interés
ע-נ-י-נ
לְעַנְיֵן
interesar
זויות
ángulos; perspectivas
ז-ו-י
לְהַטּוֹת
inclinar; ladear
ותרוצים
y excusas
ת-ר-צ
לְתַרֵץ
excusar; justificar
מודה
agradezco; admito
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
agradecer; admitir
הטוב
lo bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer el bien
ועל
y sobre; y en
הרע
lo malo; el mal
ר-ע-ע
לְהַרְעוֹת
empeorar; hacer daño
והיום
y hoy
י-ו-ם
מתפלל
rezo (estoy rezando)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
שתמצא
que ella encuentre
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
אהבה
amor
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
סגיר
cierre; final
ס-ג-ר
לִסְגֹּר
cerrar