Hebrewerry Logo
Nechama - נחמהBerry Sakharof - ברי סחרוף

Canción Nechama - נחמה en hebreo

[בית 1] כשנשארת בלי על מה ולמה כששואלים אותך רק כמה כמה תתקרבי אלי עכשיו נחמה ואם צריך אז אצעק יומם ולילה
[Estrofa 1] Cuando te quedas sin saber por qué ni para qué, cuando te preguntan solo «¿cuánto, cuánto?», acércate a mí ahora, Nejama, y si hace falta, gritaré día y noche.
[בית 2] אל תשכח שכשכואב הלב זה רק כי אתה בתוכך אוהב אז תתקרבי אליו עכשיו נחמה ואם צריך אז אצעק עד
[Estrofa 2] No olvides que cuando duele el corazón, es solo porque en tu interior amas, así que acércate a él ahora, Nejama, y si hace falta, gritaré hasta
[פזמון] שתאמיני גם את שיהיה שתאמיני גם את שיהיה טוב שתאמיני גם את שיהיה טוב שתאמיני גם את שיהיה טוב
[Estribillo] Que tú también creas que habrá, que tú también creas que será bueno, que tú también creas que será bueno, que tú también creas que será bueno
[בית 3] לכל מה שהיה עוד נתגעגע זמן זה משהו שמתעתע האמת מן הארץ היא צומחת ואם צריך אז אצעק עד
[Estrofa 3] Por todo lo que fue, aún sentiremos nostalgia, el tiempo es algo engañoso, la verdad brota de la tierra, y si hace falta, gritaré hasta
[פזמון] שתאמיני גם את שיהיה שתאמיני גם את שיהיה טוב שתאמיני גם את שיהיה טוב שתאמיני גם את שיהיה טוב
[Estribillo] Que tú también creas que habrá, que tú también creas que será bueno, que tú también creas que será bueno, que tú también creas que será bueno

Verbos de la canción Nechama - נחמה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כשנשארת
cuando te quedaste
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
כששואלים
cuando preguntan
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
תתקרבי
te acercarás/acércate (fem.)
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
אצעק
gritaré
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
תשכח
olvidarás/no olvides
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
שכשכואב
que cuando duele
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
אוהב
amas/ama
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
שתאמיני
que creas (tú, fem.)
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
שיהיה
que será/que esté
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
נתגעגע
añoraremos/echaremos de menos
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
שמתעתע
que engaña/es engañoso
ע-ת-ע
לְהִתְעַתֵּעַ
engañar
צומחת
crece (fem.)
צ-מ-ח
לִצְמוֹחַ
crecer

Letra de la canción Nechama - נחמה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
1
1
כשנשארת
cuando te quedaste
ש-א-ר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
בלי
sin
על
sobre/acerca de
מה
qué
ולמה
y por qué
כששואלים
cuando preguntan
ש-א-ל
לִשְׁאוֹל
preguntar
אותך
a ti (fem.)
רק
solo/solamente
כמה
cuánto(s)
תתקרבי
te acercarás/acércate (fem.)
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
אלי
a mí
עכשו
ahora
נחמה
consuelo
נ-ח-מ
לְנַחֵם
consolar
ואם
y si
צריך
necesario
צ-ר-כ
לְהִצְטָרֵךְ
necesitar
אז
entonces
אצעק
gritaré
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
יומם
de día
י-ו-ם
ולילה
y de noche
ל-י-ל
2
2
אל
no (prohibitivo)
תשכח
olvidarás/no olvides
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
שכשכואב
que cuando duele
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
הלב
el corazón
ל-ב-ב
זה
esto/eso
כי
porque/que
אתה
tú (masc.)
בתוכך
dentro de ti (masc.)
ת-ו-ך
אוהב
amas/ama
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אליו
a él
עד
hasta
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
שתאמיני
que creas (tú, fem.)
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
גם
también
את
tú (fem.)
שיהיה
que será/que esté
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar
3
3
לכל
para todos/para todo
שהיה
que fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
עוד
aún/todavía/más
נתגעגע
añoraremos/echaremos de menos
ג-ע-ג-ע
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/echar de menos
זמן
tiempo
ז-מ-נ
משהו
algo
שמתעתע
que engaña/es engañoso
ע-ת-ע
לְהִתְעַתֵּעַ
engañar
האמת
la verdad
א-מ-ת
לְאַמֵּת
verificar
מן
de/desde
הארץ
la tierra/el país
א-ר-ץ
היא
ella
צומחת
crece (fem.)
צ-מ-ח
לִצְמוֹחַ
crecer