Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ksheze Yigamer - כשזה יגמר
Ksheze Yigamer - כשזה יגמרShlomo Gronich - שלמה גרוניך & Jonathan Geffen - יהונתן גפן

Canción Ksheze Yigamer - כשזה יגמר en hebreo

['בית א] כשזה יגמר מה ידבר, מי יספר איך אהבתנו כשזה יגמר מי יזכר על איזו גדר ישבנו
[Estrofa A] Cuando esto termine, de qué se hablará, quién contará cómo nos amamos. Cuando esto termine, quién recordará en qué cerca nos sentamos.
['בית ב] כשזה יגמר מה ילבלב, מי יתאהב אחרינו כשזה יגמר מה ישמר ומי יזמר שירינו
[Estrofa B] Cuando esto termine, qué florecerá, quién se enamorará después de nosotros. Cuando esto termine, qué se conservará, y quién cantará nuestras canciones.
[פזמון] כשזה יגמר מה ישאר פה מה כשזה יגמר מי ישאר פה מי כשזה יגמר, מה ישאר
[Estribillo] Cuando esto termine, qué quedará aquí, ¿qué? Cuando esto termine, quién quedará aquí, ¿quién? Cuando esto termine, ¿qué quedará?
['בית ג] כשזה יגמר מה יאמין, מי יאזין לקולנו כשזה יגמר מה ינחם ומי ירחם עלינו
[Estrofa C] Cuando esto termine, en qué se creerá, quién escuchará nuestra voz. Cuando esto termine, qué consolará, y quién tendrá misericordia de nosotros.
[פזמון] כשזה יגמר מה ישאר פה מה כשזה יגמר מי ישאר פה מי כשזה יגמר, מה ישאר
[Estribillo] Cuando esto termine, qué quedará aquí, ¿qué? Cuando esto termine, quién quedará aquí, ¿quién? Cuando esto termine, ¿qué quedará?
(אלי, אלי שלא יגמר לעולם החול והים רשרוש של המים ברק השמיים תפילת האדם)
(Dios mío, Dios mío, que nunca se acaben la arena y el mar, el susurro del agua, el relámpago del cielo, la oración del hombre.)
!שזה לא יגמר
¡Que no se acabe!

Letra de la canción Ksheze Yigamer - כשזה יגמר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
א
álef (letra)
כשזה
cuando esto
יגמר
terminará
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
terminarse
מה
qué
ידבר
hablará
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
מי
quién
יספר
contará
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
איך
cómo
אהבתנו
nuestro amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
יזכור
recordará
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar
על
sobre/en
איזו
cuál/cuál (fem.)
גדר
valla/cerca
ג-ד-ר
לִגְדּוֹר
cercar
ישבנו
nos sentamos
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ב
bet (letra)
ילבלב
florecerá
ל-ב-ב
לְלַבֵּב
florecer
יתאהב
se enamorará
א-ה-ב
לְהִתְאַהֵב
enamorarse
אחרינו
después de nosotros
ישמר
se conservará
ש-מ-ר
לְהִישָּׁמֵר
conservarse
ומי
y quién
יזמר
cantará
ז-מ-ר
לְזַמֵּר
cantar
שירינו
nuestras canciones
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לָשִׁיר
cantar
ישאר
quedará
ש-א-ר
לְהִישָּׁאֵר
quedarse
פה
aquí
יאמין
creerá
א-מ-נ
לְהַאֲמִין
creer
יאזין
escuchará
א-ז-נ
לְהַאֲזִין
escuchar
לקולנו
a nuestra voz
ק-ו-ל
לְהַשְׁמִיעַ
hacer oír
ינחם
consolará
נ-ח-ם
לְנַחֵם
consolar
ירחם
se apiadará
ר-ח-ם
לְרַחֵם
apiadarse
עלינו
sobre nosotros
אלי
Dios mío
א-ל
שלא
que no
לעולם
para siempre
החול
la arena
ח-ו-ל
והים
y el mar
רשרוש
susurro/rumor
ר-ש-ר-ש
לְרַשְׁרֵשׁ
susurrar
של
de (posesivo)
המים
el agua
ברק
relámpago
ב-ר-ק
לִבְרֹק
relampaguear
השמים
el cielo
ש-מ-י
תפלת
oración (constructo)
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar
האדם
el ser humano
א-ד-ם
שזה
que esto/que
לא
no
ג
guímel (letra)