Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Romeo - רומיאו
Romeo - רומיאוYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Romeo - רומיאו en hebreo

[בית 1] הו, רומיאו, זאת היתה פנטזיה נהדרת אביר חלומותי שבא מאגדה אחרת הבטחת שנמריא הרחק מעבר לעצמנו אבל נפלנו המומים והחלום איננו
[Estrofa 1] Oh, Romeo, eso fue una fantasía maravillosa, el caballero de mis sueños que vino de otro cuento, prometiste que volaríamos muy lejos más allá de nosotros mismos, pero caímos atónitos, y el sueño se desvaneció.
[פרה-פזמון] אולי גזרה כפתה עלינו להסחף עד סוף כמו גלים מוכי ירח המשועים לחוף
[Pre-estribillo] Quizá el destino nos impuso dejarnos arrastrar hasta el final, como olas tocadas por la luna, atraídas a la orilla.
[פזמון] ועכשיו עם השנים האהבה אחרת פחות חולמת את עצמה הרבה יותר נקשרת
[Estribillo] Y ahora, con los años, el amor es distinto, sueña menos consigo mismo, y se apega mucho más.
[בית 2] הזמן כמו מיקרוסקופ רגיש חידד את הראיה זקן חכם שופט ביני ובין מה שהיה אולי אהבנו בתמימות יותר מדי שירים לא האמנו שנמות על מה שהם אומרים
[Estrofa 2] El tiempo, como un microscopio sensible, afinó la visión, un viejo sabio juzga entre mí y lo que fue. Quizá amamos con inocencia demasiadas canciones, no creíamos que moriríamos por lo que dicen.
[פרה-פזמון] אולי גזרה כפתה עלינו להסחף עד סוף כמו גלים מוכי ירח המשוועים לחוף
[Pre-estribillo] Quizá el destino nos impuso dejarnos arrastrar hasta el final, como olas tocadas por la luna, que claman por la orilla.
[פזמון] ועכשיו עם השנים האהבה אחרת פחות חולמת את עצמה הרבה יותר נקשרת
[Estribillo] Y ahora, con los años, el amor es distinto, sueña menos consigo mismo, y se apega mucho más.
[פזמון 2] הרבה יותר נשארת פה פחות גנובה לרוח האדמה טובה אלי אני רוצה לנוח אך לפעמים הקול שלך קורע ונוגע משהו פתאום זוכר בי ומתגעגע
[Estribillo 2] Se queda mucho más aquí, menos robada por el viento, la tierra es buena conmigo, quiero descansar, pero a veces tu voz desgarra y me toca, algo de pronto recuerda en mí y añora.
[סי פארט] ואני יודע המרחק מוחלט ואמיתי ובמרחק אתה קרוב אתה תמיד איתי
[Puente] Y sé que la distancia es absoluta y real, y en la distancia estás cerca, siempre estás conmigo.
[פזמון 2] הרבה יותר נשארת פה פחות גנובה לרוח האדמה טובה אלי אני רוצה לנוח אך לפעמים הקול שלך קורע ונוגע משהו פתאום זוכר בי ומתגעגע
[Estribillo 2] Se queda mucho más aquí, menos robada por el viento, la tierra es buena conmigo, quiero descansar, pero a veces tu voz desgarra y me toca, algo de pronto recuerda en mí y añora.
[בית 1 - חזרה] הו, רומיאו, זאת היתה פנטזיה נהדרת אביר חלומותי שבא מאגדה אחרת
[Estrofa 1 - repetición] Oh, Romeo, eso fue una fantasía maravillosa, el caballero de mis sueños que vino de otro cuento.

Verbos de la canción Romeo - רומיאו

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היתה
era/fue
היה
לִהְיוֹת
ser
שבא
que vino
בוא
לָבוֹא
venir
הבטחת
prometiste
בטח
לְהַבְטִיחַ
prometer
שנמריא
que despegaremos
מריא
לְהַמְרִיא
despegar
נפלנו
caímos
נפל
לִפּוֹל
caer
כפתה
impuso / forzó
כפה
לִכְפּוֹת
imponer / forzar
להסחף
dejarse arrastrar
סחף
לְהִסָּחֵף
dejarse arrastrar
חולמת
sueña (f.)
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
נקשרת
se ata / se vincula (f.)
קשר
לְהִקָּשֵׁר
atarse / vincularse
חידד
afiló / afinó
חדד
לְחַדֵּד
afilar / afinar
שהיה
que (él) fue/era
היה
לִהְיוֹת
ser
אהבנו
amamos / amábamos
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
האמנו
creímos
אמן
לְהַאֲמִין
creer
שנמות
que moriremos
מות
לָמוּת
morir
אומרים
dicen
אמר
לוֹמַר
decir
נשארת
permanece (f.)
שאר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer / quedarse
רוצה
quiero / quiere
רצה
לִרְצוֹת
querer
לנוח
descansar
נוח
לָנוּחַ
descansar
קורע
desgarra / rompe
קרע
לִקְרוֹעַ
desgarrar / romper
ונוגע
y toca
נגע
לִנְגּוֹעַ
tocar
זוכר
recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
ומתגעגע
y añora / echa de menos
געג
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar / echar de menos
יודע
sé / sabe
ידע
לָדַעַת
saber

Letra de la canción Romeo - רומיאו

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הו
oh
רומאו
Romeo
זאת
esta
היתה
era/fue
היה
לִהְיוֹת
ser
פנטזיה
fantasía
לְפַנְטֵז
fantasear
נהדרת
maravillosa
הדר
לְהִתְהַדֵּר
lucirse
אביר
caballero
חלומותי
mis sueños
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
שבא
que vino
בוא
לָבוֹא
venir
מאגדה
de una leyenda
אחרת
otra (diferente)
אחר
לְשַׁנּוֹת
cambiar
הבטחת
prometiste
בטח
לְהַבְטִיחַ
prometer
שנמריא
que despegaremos
מריא
לְהַמְרִיא
despegar
הרחק
lejos
רחק
לְהַרְחִיק
alejar
מעבר
más allá de
עבר
לעצמנו
a nosotros mismos
אבל
pero
נפלנו
caímos
נפל
לִפּוֹל
caer
המומים
aturdidos
המם
לְהַמֵּם
aturdir
והחלום
y el sueño
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
איננו
no está / ha desaparecido
אולי
quizás
גזרה
decreto
גזר
לִגְזוֹר / לְגַזֵּר (להחליט גזֵרה)
decretar
כפתה
impuso / forzó
כפה
לִכְפּוֹת
imponer / forzar
עלינו
sobre nosotros
להסחף
dejarse arrastrar
סחף
לְהִסָּחֵף
dejarse arrastrar
עד
hasta
סוף
fin
לְסַיֵּם
terminar
כמו
como
גלים
olas
גל
לִגְאוֹשׁ
borbotear / bramar (del mar)
מוכי
golpeados (por)
נכה
לְהַכּוֹת
golpear
ירח
luna
המשועים
suplicantes
שוע
לְשַׁוֵּעַ
suplicar
לחוף
a la orilla
ועכשו
y ahora
עם
con
השנים
los años
שנה
האהבה
el amor
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
פחות
menos
פחת
לְמַעֵט
disminuir
חולמת
sueña (f.)
חלם
לַחֲלוֹם
soñar
את
(marcador de objeto directo)
עצמה
ella misma
הרבה
mucho
לְהַרְבּוֹת
aumentar / multiplicar
יותר
más
יתר
לְהַגְדִּיל
aumentar
נקשרת
se ata / se vincula (f.)
קשר
לְהִקָּשֵׁר
atarse / vincularse
הזמן
tiempo
זמן
מיקרוסקופ
microscopio
רגיש
sensible
רגש
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
חידד
afiló / afinó
חדד
לְחַדֵּד
afilar / afinar
הראיה
visión / vista
ראה
לִרְאוֹת
ver
זקן
viejo
זקן
לְהִזְדַּקֵּן
envejecer
חכם
sabio
חכם
לְהַחְכִּים
hacerse más sabio
שופט
juez
שפט
לִשְׁפּוֹט
juzgar
ביני
entre mí
ובין
y entre
מה
qué
שהיה
que (él) fue/era
היה
לִהְיוֹת
ser
אהבנו
amamos / amábamos
אהב
לֶאֱהוֹב
amar
בתמימות
con inocencia / ingenuamente
מדי
demasiado
לְהַגְזִים
exagerar
שירים
canciones
שיר
לָשִׁיר
cantar
לא
no
האמנו
creímos
אמן
לְהַאֲמִין
creer
שנמות
que moriremos
מות
לָמוּת
morir
על
sobre / en
שהם
que ellos
אומרים
dicen
אמר
לוֹמַר
decir
נשארת
permanece (f.)
שאר
לְהִשָּׁאֵר
permanecer / quedarse
פה
aquí
לְהִימָצֵא
encontrarse / estar
גנובה
robada (f.)
גנב
לִגְנוֹב
robar
לרוח
al viento
רוח
האדמה
la tierra / el suelo
אדמ
טובה
buena
טוב
לְהֵיטִיב
hacer bien / mejorar
אלי
a mí
אני
yo
רוצה
quiero / quiere
רצה
לִרְצוֹת
querer
לנוח
descansar
נוח
לָנוּחַ
descansar
אך
sin embargo / pero
לפעמים
a veces
הקול
la voz
קול
שלך
tuyo (m. sg.)
קורע
desgarra / rompe
קרע
לִקְרוֹעַ
desgarrar / romper
ונוגע
y toca
נגע
לִנְגּוֹעַ
tocar
משהו
algo
פתאם
de repente
לְהַפְתִּיעַ
sorprender
זוכר
recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
בי
en mí
ומתגעגע
y añora / echa de menos
געג
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar / echar de menos
ואני
y yo
יודע
sé / sabe
ידע
לָדַעַת
saber
המרחק
la distancia
רחק
לְהַרְחִיק
alejar
מוחלט
absoluto
חלט
לְהַחְלִיט
decidir
ואמתי
real / verdadero
אמת
לְאַמֵּת
verificar / validar
ובמרחק
y en la distancia
רחק
לְהַרְחִיק
alejar
אתה
tú (m.)
קרוב
cercano
קרב
לְקָרֵב
acercar
תמיד
siempre
אתי
conmigo
בית
estrofa / casa
בית
פרה־פזמון
pre‑estribillo
פזמ
לְהַקְדִּים
preceder
פזמון
estribillo
פזמ
לְפַזֵּם
tararear
סי
Si / sección C
פארט
parte / sección
לְחַלֵּק
dividir
חזרה
regreso / repetición
חזר
לַחֲזוֹר
volver
1
1
2
2