Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Dvarim She’ratziti Lomar - דברים שרציתי לומר
Dvarim She’ratziti Lomar - דברים שרציתי לומרYehuda Poliker - יהודה פוליקר

Canción Dvarim She’ratziti Lomar - דברים שרציתי לומר en hebreo

[פתיחה]
[Introducción]
[בית ראשון] יש דברים שרציתי לומר ואינם נענים לי המילים שבחרתי אינן הטובות מכולן עמוקים מיני ים הסודות שאינם מובנים לי שאולי לא אבין, לא אבין לעולם
[Verso 1] Hay cosas que quise decir y no me salen Las palabras que elegí no son las mejores Los secretos que no comprendo son más profundos que el mar Quizá nunca los entienda — nunca
[פזמון] לא בכל הדרכים שרציתי ללכת, הלכתי בדרכים שהלכתי, טעיתי ודאי לא פעם אחת ועצבות מהלה כל שמחה, כל שמחה ששמחתי כמו ביקשתי דבר, דבר שאבד
[Estribillo] No recorrí todos los caminos por los que quise caminar Y en los caminos que recorrí, sin duda me equivoqué más de una vez Y la tristeza enturbiaba cada alegría, cada alegría que tuve Como si pidiera algo — algo perdido
[בית שני] חלומות שחלמתי והם מקיצים בי עדיין שבריהם בעיניי נשטפים מפניי בדמעה ולילות ייסורים לא ספורים שהטבעתי ביין כאובד בדרכי, בדרכי הרעה
[Verso 2] Sueños que soñé aún despiertan en mí Sus fragmentos en mis ojos se lavan de mi rostro con una lágrima Y noches incontables de tormento que ahogué en vino Como un perdido en mi camino — en mi camino errado
[פזמון] אך בכל הדרכים, מעולם לא אבדה לי דרכנו וגם אם, לפעמים סערו מסביב הרוחות ואהבתי אותך והיה לנו טוב, טוב עד גדותינו והיה לנו רע, ואהבתי אותך לא פחות
[Estribillo] Pero en todos los caminos, nunca perdí nuestro rumbo Y aun si a veces los vientos arreciaban alrededor Te amé y estuvimos bien — bien hasta desbordarnos Y también nos fue mal, y te amé no menos
[גשר]
[Puente]
[פזמון] אך בכל הדרכים, מעולם לא אבדה לי דרכנו וגם אם, לפעמים סערו מסביב הרוחות ואהבתי אותך והיה לנו טוב, טוב עד גדותינו והיה לנו רע, ואהבתי אותך לא פחות
[Estribillo] Pero en todos los caminos, nunca perdí nuestro rumbo Y aun si a veces los vientos arreciaban alrededor Te amé y estuvimos bien — bien hasta desbordarnos Y también nos fue mal, y te amé no menos
[סיום]
[Final]

Verbos de la canción Dvarim She’ratziti Lomar - דברים שרציתי לומר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שרציתי
que quise
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לומר
decir
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
נענים
responden; son respondidos
ע-נ-ה
לְהֵעָנוֹת
responder; ser respondido
שבחרתי
que elegí
ב-ח-ר
לִבְחֹר
elegir
אבין
entenderé
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
ללכת
ir; caminar
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
הלכתי
fui; caminé
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
שהלכתי
que caminé
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
טעיתי
me equivoqué
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
מהלה
(ella) mezcló/diluyó
מ-ה-ל
לִמְהוֹל
diluir; mezclar
ששמחתי
de la que me alegré
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
בקשתי
pedí; solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir; solicitar
שאבד
que se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse; perecer
שחלמתי
que soñé
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
מקיצים
despiertan
ק-י-ץ
לְהָקִיץ
despertar
נשטפים
se lavan; se arrastran
ש-ט-ף
לְהִשָּׁטֵף
ser arrastrado; lavarse
שהטבעתי
que hundí/sumergí
ט-ב-ע
לְהַטְבִּיעַ
hundir; sumergir
אבדה
se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perecer; perderse
סערו
arreciaron; rugieron
ס-ע-ר
לִסְעוֹר
arreciar; rugir
ואהבתי
y amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
והיה
y fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser

Letra de la canción Dvarim She’ratziti Lomar - דברים שרציתי לומר

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פתיחה
apertura; introducción
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
בית
casa; estrofa
ב-י-ת
ראשון
primero
ר-א-ש
יש
hay
דברים
cosas; palabras; asuntos
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שרציתי
que quise
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לומר
decir
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ואינם
y no son
נענים
responden; son respondidos
ע-נ-ה
לְהֵעָנוֹת
responder; ser respondido
לי
a mí
המלים
las palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
שבחרתי
que elegí
ב-ח-ר
לִבְחֹר
elegir
אינן
ellas no son
הטובות
las buenas/mejores (fem. pl.)
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer el bien
מכלן
de todas ellas
עמוקים
profundos
ע-מ-ק
לְהַעְמִיק
profundizar
מני
que (poético)
ים
mar
י-ם
הסודות
los secretos
ס-ו-ד
שאינם
que no son
מובנים
comprendidos/comprensibles
ב-י-ן
לְהָבִין
entender; comprender
שאולי
que quizá
לא
no
אבין
entenderé
ב-י-ן
לְהָבִין
entender
לעולם
para siempre; jamás (en neg.)
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
בכל
en todo; en cada
הדרכים
los caminos
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ
pisar; andar
ללכת
ir; caminar
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
הלכתי
fui; caminé
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
בדרכים
en/por los caminos
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ
pisar; andar
שהלכתי
que caminé
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir; caminar
טעיתי
me equivoqué
ט-ע-ה
לִטְעוֹת
equivocarse
ודאי
sin duda; seguramente
פעם
vez
פ-ע-ם
אחת
una
ועצבות
y tristeza
ע-צ-ב
לְהַעֲצִיב
entristecer
מהלה
(ella) mezcló/diluyó
מ-ה-ל
לִמְהוֹל
diluir; mezclar
כל
todo; cada
שמחה
alegría
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
ששמחתי
de la que me alegré
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
כמו
como
בקשתי
pedí; solicité
ב-ק-ש
לְבַקֵּשׁ
pedir; solicitar
דבר
cosa; palabra; asunto
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שאבד
que se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perderse; perecer
חלומות
sueños
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
שחלמתי
que soñé
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
והם
y ellos
מקיצים
despiertan
ק-י-ץ
לְהָקִיץ
despertar
בי
en mí
עדין
aún; todavía
שבריהם
sus fragmentos
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
בעיני
en mis ojos
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
נשטפים
se lavan; se arrastran
ש-ט-ף
לְהִשָּׁטֵף
ser arrastrado; lavarse
מפני
de mi rostro
פ-נ-י
בדמעה
con una lágrima; en llanto
ד-מ-ע
לִדְמוֹעַ
llorar (derramar lágrimas)
ולילות
y noches
ל-י-ל
יסורים
tormentos; sufrimientos
י-ס-ר
לְיַסֵּר
castigar; disciplinar
ספורים
contados; pocos
ס-פ-ר
לִסְפּוֹר
contar
שהטבעתי
que hundí/sumergí
ט-ב-ע
לְהַטְבִּיעַ
hundir; sumergir
ביין
en vino
י-י-ן
כאובד
como perdido
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perecer; perderse
בדרכי
en mi camino
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ
pisar; andar
הרעה
mala (fem.)
ר-ע-ע
לְהָרֵעַ
hacer mal; empeorar
אך
pero; sin embargo
מעולם
nunca (con neg.); desde siempre
אבדה
se perdió
א-ב-ד
לֶאֱבֹד
perecer; perderse
דרכנו
nuestro camino
ד-ר-ך
לִדְרוֹךְ
pisar; andar
וגם
y también
אם
si
לפעמים
a veces
סערו
arreciaron; rugieron
ס-ע-ר
לִסְעוֹר
arreciar; rugir
מסביב
alrededor
הרוחות
los vientos
ר-ו-ח
ואהבתי
y amé
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
אותך
a ti (masc.)
והיה
y fue
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
לנו
a nosotros; para nosotros
טוב
bueno; bien
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar; hacer el bien
עד
hasta
גדותינו
nuestros bordes/orillas (desborde)
ג-ד-ה
רע
malo
ר-ע-ע
לְהָרֵעַ
hacer mal; empeorar
פחות
menos
לְהַפְחִית
reducir; disminuir
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
tender puentes; mediar
סיום
final; conclusión
ס-י-ם
לְסַיֵּם
terminar; concluir
שני
segundo
ש-נ-י