[בית ראשון]
במקום מסוכן, שנקרא לו הבית
גר אדם מבולבל, שנקרא לו אני
ולמרות שיש שמש, יש הרבה אנשים אפורים
[Verso primero]
En un lugar peligroso, al que llamamos hogar,
vive una persona confundida; llamémosla "yo".
Y aunque hay sol, hay mucha gente gris.
[בית שני]
במקום די מגעיל, שנקרא לו הבית
גר אדם מבולבל, שנקרא לו אני
כי למרות שיש כסף, יש הרבה אנשים עניים
[Verso segundo]
En un lugar bastante desagradable, al que llamamos hogar,
vive una persona confundida; llamémosla "yo".
Porque, aunque hay dinero, hay mucha gente pobre.
[פזמון]
עכשיו מעונן, עכשיו מעונן
עכשיו מעונן, עכשיו מעונן
[Estribillo]
Ahora está nublado, ahora está nublado
Ahora está nublado, ahora está nublado
[בית שלישי]
במקום די מגעיל, שנקרא לו הבית
ההורים נפרדים, שיהיה יותר טוב
אבל הבית שלי, הוא נמצא בין רחוב לרחוב
[Verso tercero]
En un lugar bastante desagradable, al que llamamos hogar,
los padres se separan para que sea mejor,
pero mi casa está situada entre una calle y otra.
[בית רביעי]
במקום די מפחיד, שנקרא לו הבית
בן אדם שם שותה בקבוק אחרי בקבוק
הבן אדם הזה הוא האבא שלי בדיוק
[Verso cuarto]
En un lugar bastante aterrador, al que llamamos hogar,
allí una persona bebe botella tras botella,
esa persona es exactamente mi padre.
[פזמון]
אולי עכשיו מעונן, עכשיו מעונן
עכשיו מעונן, עכשיו מעונן
[Estribillo]
Quizá ahora está nublado, ahora está nublado
Ahora está nublado, ahora está nublado
[סיום]
אנחנו דור מזויין, עכשיו מעונן
אנחנו דור מזויין, עכשיו מעונן
רוצים ללכת מכאן (מכאן, מכאן), עכשיו מעונן
אנחנו דור מזויין, עכשיו הכול מעונן
עכשיו מעונן
[Final]
Somos una generación jodida, ahora está nublado
Somos una generación jodida, ahora está nublado
Queremos irnos de aquí (de aquí, de aquí), ahora está nublado
Somos una generación jodida, ahora todo está nublado
Ahora está nublado