Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shir Lelo Shem - שיר ללא שם
Shir Lelo Shem - שיר ללא שםYehudit Ravitz - יהודית רביץ

Canción Shir Lelo Shem - שיר ללא שם en hebreo

[בית 1] כי שירי הוא בת קול ברוח מכתבי השלוח מסילת חיי געגועי הד תפילותי
[Estrofa 1] Porque mi canto es un eco en el viento, mi carta enviada, la senda de mi vida, mi anhelo, el eco de mis oraciones.
[בית 2] כי שירי הוא עלה ברוח הנידף, השכוח הוא האור הרך הנפקח בלילותי הוא אתה ההולך אלי
[Estrofa 2] Porque mi canto es una hoja en el viento, arrastrada, olvidada, es la luz suave que se abre en mis noches, eres tú que vienes hacia mí.
[גשר 1] בנדודי חולפות עלי תמונות ונשמות ושמות שמות אתה בא והולך אלי
[Puente 1] En mis andanzas pasan sobre mí imágenes y almas, y nombres, nombres. Vienes y caminas hacia mí.
[פזמון 1] איי עלטה סביב הלוואי שאתה מקשיב אולי, אולי, אולי אתה בא והולך אלי
[Estribillo 1] Ay, oscuridad alrededor, ojalá estés escuchando, quizá, quizá, quizá, vienes y caminas hacia mí.
[אינסטרומנטלי]
[Instrumental]
[גשר 2] בדרכי הולכים איתי נופים וניגונים ופנים, פנים אתה בא והולך אלי
[Puente 2] Por mi camino van conmigo paisajes y melodías, y rostros, rostros. Vienes y caminas hacia mí.
[פזמון 2] יה דומיה סביב והיה אם אתה מקשיב אולי, אולי, אולי אתה בא והולך אלי אולי, אולי, אולי אתה בא והולך אלי
[Estribillo 2] Yah, silencio alrededor, y si estás escuchando, quizá, quizá, quizá, vienes y caminas hacia mí, quizá, quizá, quizá, vienes y caminas hacia mí.
[בית 3] כי שירי הוא משב הרוח חלוני הפתוח מעין כוחי, צחוק ובכי קץ ייסורי אתה בא והולך אלי
[Estrofa 3] Porque mi canto es un soplo de viento, mi ventana abierta, fuente de mi fuerza, risa y llanto, el fin de mis tormentos. Vienes y caminas hacia mí.

Verbos de la canción Shir Lelo Shem - שיר ללא שם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
ההולך
el que va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
חולפות
pasan (f.pl.)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
והולך
y va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
מקשיב
escuchas
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
הולכים
van/caminan
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
והיה
y será
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar

Letra de la canción Shir Lelo Shem - שיר ללא שם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
לְבָנוֹת
construir
1
uno
2
dos
3
tres
כי
porque
שירי
mi canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
הוא
él
בת
hija
לְהִוָּלֵד
nacer
קול
voz
ק-ו-ל
לְהַשְׁמִיעַ
hacer sonar
ברוח
en el viento
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar (viento)
מכתבי
mis cartas
כ-ת-ב
לִכְתּוֹב
escribir
השלוח
enviado
ש-ל-ח
לִשְׁלוֹחַ
enviar
מסלת
vía/sendero (constructo)
ס-ל-ל
לִסְלוֹל
pavimentar (un camino)
חיי
mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
געגועי
mi añoranza
ג-ע-ג
לְהִתְגַּעְגֵּעַ
añorar/anhelar
הד
eco
ה-ד-ד
לְהַדְהֵד
resonar
תפלותי
mis oraciones
פ-ל-ל
לְהִתְפַּלֵּל
rezar/orar
עלה
hoja
ע-ל-ה
לִצְמוֹחַ
crecer (planta)
הנדף
arrastrado por el viento
נ-ד-ף
לְהִתְנַדֵּף
disiparse/evaporarse
השכוח
olvidado
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
האור
la luz
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
הרך
tierno/suave
ר-כ-ך
לְרַכֵּךְ
ablandar/suavizar
הנפקח
abierto (ojos)
פ-ק-ח
לְהִפָּקֵחַ
abrirse (ojos)
בלילותי
en mis noches
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
אתה
ההולך
el que va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
אלי
a mí
גשר
puente
ג-ש-ר
לְגַשֵּׁר
puentear/mediar
בנדודי
en mis andanzas
נ-ד-ד
לָנוּד/לִנְדוֹד
vagar
חולפות
pasan (f.pl.)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
עלי
sobre mí
תמונות
imágenes
לְצַלֵּם
fotografiar
ונשמות
y almas
נ-ש-מ
לִנְשׁוֹם
respirar
ושמות
y nombres
לִקְרוֹא (שֵׁם)
nombrar
שמות
nombres
לִקְרוֹא (שֵׁם)
nombrar
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
והולך
y va
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
פזמון
estribillo
פ-ז-מ
לְפַזֵּם
tararear
אי
ay
עלטה
oscuridad
לְהַחְשִׁיךְ
oscurecer
סביב
alrededor
ס-ב-ב
לְסַבֵּב
rodear
הלואי
ojalá
שאתה
que tú
מקשיב
escuchas
ק-ש-ב
לְהַקְשִׁיב
escuchar
אולי
quizá/tal vez
אינסטרומנטלי
instrumental
לְנַגֵּן
tocar (un instrumento)
בדרכי
en mi camino
ד-ר-ך
לָלֶכֶת
ir
הולכים
van/caminan
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
אתי
conmigo
נופים
paisajes
נ-ו-ף
לְהַשְׁקִיף
contemplar/observar
וניגונים
y melodías (nigunim)
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
ופנים
y rostros
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
volverse/encarar
פנים
rostro/rostros
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
volverse/encarar
יה
Yah
דומיה
silencio
ד-מ-מ
לִשְׁתּוֹק
callar
והיה
y será
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
אם
si
משב
ráfaga (de viento)
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar (viento)
הרוח
el viento
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar (viento)
חלוני
mi ventana
לִפְתּוֹחַ
abrir
הפתוח
abierto
פ-ת-ח
לִפְתּוֹחַ
abrir
מעין
manantial/fuente
ע-י-נ
לִנְבּוֹעַ
brotar/manar
כוחי
mi fuerza
כ-ו-ח
לְחַזֵּק
fortalecer
צחוק
risa
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
ובכי
y llanto
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
קץ
fin
ק-צ-ה
לְהִסְתַּיֵּם
terminar/acabarse
יסורי
mis padecimientos
י-ס-ר
לְיַסֵּר
atormentar/afligir