Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Tiftef Hageshem - טפטף הגשם
Tiftef Hageshem - טפטף הגשםSarit Hadad - שרית חדד

Canción Tiftef Hageshem - טפטף הגשם en hebreo

טפטף הגשם בחוזקה הרוח באוזניי שרקה אם קר בחוץ זה לא נורא אם קר בלב זו היא צרה
Goteaba fuerte la lluvia, el viento silbaba en mis oídos. Si hace frío afuera, no es tan grave; si hace frío en el corazón, ese es el problema.
אלוהיי שבשמיים אין מה להגיד מן האושר אל העצב חבל דק מפריד סתם יושבת וכואבת אין על מה לחיות והגשם מטפטף ושוטף עוד יום
Dios mío en los cielos, no hay nada que decir. De la dicha a la tristeza, una línea fina separa. Solo me siento y me duele; no hay por qué vivir. Y la lluvia gotea y se lleva otro día.
חלפו ימים קשים כל כך כמו סיוט בלתי נשכח במקום לצחוק אני בוכה ואין בי רגע מנוחה
Han pasado días tan difíciles, como una pesadilla inolvidable. En lugar de reír, lloro, y no hay en mí un instante de descanso.
אלוהיי שבשמיים אין מה להגיד מן האושר אל העצב חבל דק מפריד סתם יושבת וכואבת אין על מה לחיות והגשם מטפטף ושוטף עוד יום
Dios mío en los cielos, no hay nada que decir. De la dicha a la tristeza, una línea fina separa. Solo me siento y me duele; no hay por qué vivir. Y la lluvia gotea y se lleva otro día.

Letra de la canción Tiftef Hageshem - טפטף הגשם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
טפטף
goteó (ligeramente)
ט-פ-ף
לְטַפְטֵף
gotear; lloviznar
הגשם
la lluvia
ג-ש-ם
לָרֶדֶת
llover
בחוזקה
fuertemente
ח-ז-ק
לְחַזֵּק
fortalecer
הרוח
el viento
ר-ו-ח
לִנְשׁוֹב
soplar
באזני
en mis oídos
א-ז-ן
לִשְׁמוֹעַ
oír
שרקה
silbó
ש-ר-ק
לִשְׁרוֹק
silbar
אם
si
קר
frío
ק-ר-ר
לְהִתְקָרֵר
enfriarse
בחוץ
afuera
ח-ו-ץ
לָצֵאת
salir
זה
esto; este
לא
no
נורא
terrible; terriblemente
י-ר-א
לִירֹא
temer
בלב
en el corazón
ל-ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
זו
esta
היא
ella
צרה
desgracia; problema
צ-ר-ר
לִסְבּוֹל
sufrir
אלהי
Dios mío
א-ל-ה
לְהִתְפַּלֵּל
rezar; orar
שבשמים
que estás en los cielos
ש-מ-י
לָעוּף
volar
אין
no hay
מה
qué
להגיד
decir; contar
נ-ג-ד
לְהַגִּיד
decir; contar
מן
de; desde
האושר
la felicidad
א-ש-ר
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
אל
a; hacia
העצב
la tristeza
ע-צ-ב
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
חבל
cuerda; soga
ח-ב-ל
לִקְשׁוֹר
atar
דק
fino; delgado
ד-ק-ק
לְדַקֵּק
adelgazar; afinar
מפריד
separa
פ-ר-ד
לְהַפְרִיד
separar
סתם
porque sí; simplemente
ס-ת-ם
יושבת
(ella) está sentada / se sienta
י-ש-ב
לָשֶׁבֶת
sentarse
וכואבת
y duele (fem.)
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
על
sobre; acerca de
לחיות
vivir
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
והגשם
y la lluvia
ג-ש-ם
לָרֶדֶת
llover
מטפטף
llovizna; gotea
ט-פ-ף
לְטַפְטֵף
lloviznar; gotear
ושוטף
y lava; arrastra
ש-ט-ף
לִשְׁטוֹף
lavar; enjuagar; inundar
עוד
aún; más
ע-ו-ד
לְהוֹסִיף
añadir
יום
día
י-ו-ם
לַעֲבוֹר
pasar (el tiempo)
חלפו
pasaron
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
ימים
días
י-ו-ם
לַעֲבוֹר
pasar (el tiempo)
קשים
duros; difíciles
ק-ש-ה
לְהִקָּשׁוֹת
dificultarse
כל
todo; cada
כך
así
כמו
como
סיוט
pesadilla
ס-י-ט
לַחֲלוֹם
soñar
בלתי
in-; no- (prefijo negativo)
נשכח
olvidado
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
במקום
en lugar de; en vez de
לצחוק
reír
צ-ח-ק
לִצְחוֹק
reír
אני
yo
בוכה
llora (fem.)
ב-כ-ה
לִבְכּוֹת
llorar
ואין
y no hay
בי
en mí
רגע
momento; instante
ר-ג-ע
לַעֲצוֹר
pausar; detener(se)
מנוחה
descanso
נ-ו-ח
לָנוּחַ
descansar
Canción Tiftef Hageshem - טפטף הגשם en hebreo: letra, música y locuciones