Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Nitzotz Hachayim - ניצוץ החיים
Nitzotz Hachayim - ניצוץ החייםSarit Hadad - שרית חדד

Canción Nitzotz Hachayim - ניצוץ החיים en hebreo

פוסעת לי לאט לתוך השקט כמו גוזל קטן מסתתרת לי טעמתי מן הדבש ומן העוקץ מהו גורלי אלוהים שלי
Camino lentamente hacia el silencio Como un polluelo pequeño, me escondo Probé de la miel y del aguijón ¿Cuál es mi destino, Dios mío?
עמוק בתוך לבי אני נקרעת זולגות לי הדמעות לא רק בלילות הכל כמעט אבוד אני יודעת קשים הם החיים למה אלוהים?
Muy dentro de mi corazón me desgarro Las lágrimas me corren no solo por las noches Casi todo está perdido, lo sé La vida es dura, ¿por qué, Dios?
רוצה אותך קרוב בתוך ליבי חבק אותי חזק נשמה שלי אולי קרו דברים זה לא בגללי תן ניצוץ חיים תן בי אלוהים
Te quiero cerca, dentro de mi corazón Abrázame fuerte, alma mía Quizá pasaron cosas; no fue por mi culpa Da una chispa de vida, ponla en mí, Dios
היית לי חבר קרוב לנפש נתתי את גופי כל כולי שלך איך זה שפתאום אבד הרגש? כואבת נשמתי מה יהיה איתי?
Fuiste para mí un amigo, cercano al alma Entregué mi cuerpo, me entregué por completo a ti ¿Cómo es que de pronto se perdió el sentimiento? Me duele el alma, ¿qué será de mí?
מה יהיה סופי מהו גורלי לא נותר דבר כאן בשבילי אם החיים ריקים קשה פי כמה קשים הם החיים למה אלוהים?
¿Cuál será mi fin, cuál es mi destino? No queda nada aquí para mí Si la vida está vacía, es mucho más difícil La vida es dura, ¿por qué, Dios?

Verbos de la canción Nitzotz Hachayim - ניצוץ החיים

Letra de la canción Nitzotz Hachayim - ניצוץ החיים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פוסעת
camina (f.sg)
פסע
לִפְסוֹעַ
andar
לי
a mí
לאט
lentamente
אטט
לְהַאִט
ralentizar
לתוך
dentro de
השקט
silencio
שקט
לִשְׁתּוֹק
callar
כמו
como
גוזל
polluelo
גזל
קטן
pequeño
קטנ
לְהַקְטִין
reducir
מסתתרת
se esconde (f.sg)
סתר
לְהִסְתַּתֵּר
esconderse
טעמתי
probé (saboreé)
טעם
לִטְעוֹם
probar (saborear)
מן
de
הדבש
la miel
דבש
ומן
y de
העוקץ
el aguijón
עקץ
לַעֲקוֹץ
picar
מהו
qué es él/ello
גורלי
mi destino
גורל
אלהים
Dios
אלה
שלי
mío/mía
עמוק
profundo
עמק
לְהַעֲמִיק
profundizar
בתוך
dentro de
לבי
mi corazón
לבב
אני
yo
נקרעת
estoy desgarrada
קרע
לְהִקָּרֵעַ
rasgarse (ser desgarrado)
זולגות
fluyen (f.pl)
זלג
לִזְלוֹג
gotear
הדמעות
las lágrimas
דמע
לִדְמוֹעַ
lagrimear
לא
no
רק
solo/solamente
בלילות
por las noches
ליל
הכל
todo
כמעט
casi
מעט
אבוד
perdido
אבד
לֶאֱבוֹד
perecer/perderse
יודעת
sé/sabe (f.sg)
ידע
לָדַעַת
saber
קשים
difíciles
קשה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
הם
ellos
החיים
la vida (plural)
חיה
לִחְיוֹת
vivir
למה
por qué
רוצה
quiero/quiere (f.sg)
רצה
לִרְצוֹת
querer
אותך
a ti (m.sg, obj)
קרוב
cercano
קרב
לְקָרֵב
acercar
לבי
mi corazón
לבב
חבק
¡abraza! (imp.)
חבק
לְחַבֵּק
abrazar
אותי
me/a mí (obj)
חזק
fuerte/fuertemente
חזק
לְחַזֵּק
fortalecer
נשמה
alma
נשמ
לִנְשׁוֹם
respirar
אולי
quizá/quizás
קרו
ocurrieron
קרה
לִקְרוֹת
ocurrir/suceder
דברים
cosas
דבר
זה
esto/este
בגללי
por mí/por mi culpa
תן
¡da! (imp.)
נתנ
לָתֵת
dar
ניצוץ
chispa
נצץ
לְנַצְנֵץ
titilar
חיים
vida (forma plural)
חיה
לִחְיוֹת
vivir
בי
en mí
היית
tú fuiste/estuviste
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
חבר
amigo
חבר
לְחַבֵּר
conectar/unir
לנפש
al alma
נפש
נתתי
di
נתנ
לָתֵת
dar
את
marcador de objeto directo
גופי
mi cuerpo
גוף
כל
todo/cada
כלי
todo yo
שלך
tuyo (m.sg)
איך
cómo
שפתאום
que de repente
אבד
se perdió
אבד
לֶאֱבוֹד
perecer/perderse
הרגש
el sentimiento
רגש
לְהַרְגִּישׁ
sentir
כואבת
duele (f.sg)
כאב
לִכְאוֹב
doler
נשמתי
mi alma
נשמ
לִנְשׁוֹם
respirar
מה
qué
יהיה
será/estará
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
אתי
conmigo
סופי
mi fin
סוף
לְסַיֵּם
terminar
נותר
queda/quedó
יתר
לְהִשָּׁאֵר
quedarse
דבר
cosa
דבר
כאן
aquí
בשבילי
para mí
אם
si
ריקים
vacíos
ריק
לְרַקֵּן
vaciar
קשה
difícil
קשה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
פי
veces (multiplicador)
כמה
cuántos/cuánto/algunos