Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Bahorot Tovot - בחורות טובות
Bahorot Tovot - בחורות טובותSarit Hadad - שרית חדד & Odeya - אודיה

Canción Bahorot Tovot - בחורות טובות en hebreo

[בית א': אודיה] עשית לי קראטה, שברתי לך ת'דלת רציתי אותך יותר בגלל שאתה בן אלף עשית לי קראטה, סט סכינים בבטן רציתי להתחתן, חיכיתי ליום הולדת
[Verso 1: Odaya] Me hiciste karate, te rompí la puerta Te quise aún más porque eres tremendo cabrón Me hiciste karate, como un juego de cuchillos en el vientre Quería casarme, esperé al cumpleaños
[קדם-פזמון: שרית חדד] ושרפתי לו את הבגדים והגעתי לתחתית של התחתית והתחלתי לעלות על עקבים והתחלתי לעלות
[Pre-Coro: Sarit Hadad] Y le quemé la ropa Y llegué al fondo del fondo Y empecé a subir en tacones Y empecé a subir
[פזמון: אודיה] ואתה לא ידעת שבזמן שאתה שם מישהו משחק בלב שלי עושה לי בלאגן ?כמעט היה לי טוב, למה באת לי פתאום דפקת לי בדלת, אבל
[Coro: Odaya] Y no sabías que mientras estabas allí alguien jugaba con mi corazón y me hacía un lío Casi estaba bien, ¿por qué apareciste de repente? Llamaste a mi puerta, pero
[בתר-פזמון: אודיה, שרית חדד, שרית חדד & אודיה] הייתי איתו, הייתי איתו הלכנו מכות, עושים מסיבה הייתי איתו, הייתי איתו הלכנו מכות, עכשיו אתה בא
[Post-Coro: Odaya, Sarit Hadad, Sarit Hadad y Odaya] Estuve con él, estuve con él Nos peleamos, estamos montando una fiesta Estuve con él, estuve con él Nos peleamos, y ahora vienes tú
[בית ב': שרית חדד] אאו, בחורות טובות צריכות לדעת לעצור באמצע לתת לך להישבר בחורות טובות צריכות לדעת לא להיות בקטע לתת לך להצטער
[Verso 2: Sarit Hadad] Au, las chicas buenas deben saber parar a mitad de camino dejar que te rompas las chicas buenas deben saber no meterse en eso dejar que te arrepientas
[קדם-פזמון: אודיה] ושרפתי לו את הבגדים והגעתי לתחתית של התחתית והתחלתי לעלות על עקבים והתחלתי לעלות
[Pre-Coro: Odaya] Y le quemé la ropa Y llegué al fondo del fondo Y empecé a subir en tacones Y empecé a subir
[פזמון: שרית חדד] ואתה לא ידעת שבזמן שאתה שם מישהו משחק בלב שלי עושה לי בלאגן ?כמעט היה לי טוב, למה באת לי פתאום דפקת לי בדלת, אבל
[Coro: Sarit Hadad] Y no sabías que mientras estabas allí alguien jugaba con mi corazón y me hacía un lío Casi estaba bien, ¿por qué apareciste de repente? Llamaste a mi puerta, pero
[בתר-פזמון: שרית חדד, אודיה, שירת חדד & אודיה] הייתי איתו, הייתי איתו הלכנו מכות, עושים מסיבה הייתי איתו (איתו), הייתי איתו הלכנו מכות, עכשיו אתה בא
[Post-Coro: Sarit Hadad, Odaya, Sarit Hadad y Odaya] Estuve con él, estuve con él Nos peleamos, estamos montando una fiesta Estuve con él (con él), estuve con él Nos peleamos, y ahora vienes tú
[קטע אינסטרומנטלי]
[Sección instrumental]
[פזמון: אודיה & שרית חדד] ואתה לא ידעת שבזמן שאתה שם מישהו משחק בלב שלי עושה לי בלאגן ?כמעט היה לי טוב, למה באת לי פתאום דפקת לי בדלת, אבל
[Coro: Odaya y Sarit Hadad] Y no sabías que mientras estabas allí alguien jugaba con mi corazón y me hacía un lío Casi estaba bien, ¿por qué apareciste de repente? Llamaste a mi puerta, pero
[סגיר: שרית חדד] הייתי איתו
[Outro: Sarit Hadad] Estuve con él

Verbos de la canción Bahorot Tovot - בחורות טובות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עשית
tú hiciste (m.sg.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שברתי
rompí
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
רציתי
quise
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
להתחתן
casarse
ח-ת-נ
לְהִתְחַתֵּן
casarse
חכיתי
esperé
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
ושרפתי
y quemé
ש-ר-ף
לִשְׂרוֹף
quemar
והגעתי
y llegué / alcancé
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar / alcanzar
והתחלתי
y empecé
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar / comenzar
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
ידעת
supiste (m.sg.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
משחק
juega
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
עושה
hace
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
היה
fue / era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
באת
viniste (m.sg.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
דפקת
tocaste (a la puerta)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
tocar (a la puerta)
הייתי
fui / era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
הלכנו
fuimos / anduvimos
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir / caminar
עושים
hacen
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לעצור
parar / detener
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar / detener
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
להשבר
romperse
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
להיות
ser / estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
להצטער
lamentar / sentirlo
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentar / sentirlo

Letra de la canción Bahorot Tovot - בחורות טובות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
בית
estrofa
ב-י-ת
א'
A (sección)
אודיה
Odeya (nombre)
עשית
tú hiciste (m.sg.)
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לי
a mí / para mí
קרטה
kárate
שברתי
rompí
ש-ב-ר
לִשְׁבּוֹר
romper
לך
a ti (m.sg.)
ת׳דלת
la puerta (col.)
ד-ל-ת
רציתי
quise
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
אותך
a ti (ac., m.sg.)
יותר
más
בגלל
por
שאתה
que tú (m.sg.)
בן
hijo
אלף
mil
סט
set / juego
סכינים
cuchillos
ס-כ-נ
בבטן
en el vientre
ב-ט-נ
להתחתן
casarse
ח-ת-נ
לְהִתְחַתֵּן
casarse
חכיתי
esperé
ח-כ-ה
לְחַכּוֹת
esperar
ליום
para el día
י-ו-ם
הלדת
nacimiento (en «cumpleaños»)
י-ל-ד
קדם-פזמון
pre-coro
שרית
Sarit (nombre)
חדד
Hadad (apellido)
ושרפתי
y quemé
ש-ר-ף
לִשְׂרוֹף
quemar
לו
a él
את
marcador de objeto directo «et»
הבגדים
la ropa / las prendas
ב-ג-ד
והגעתי
y llegué / alcancé
נ-ג-ע
לְהַגִּיעַ
llegar / alcanzar
לתחתית
al fondo
ת-ח-ת
של
de
התחתית
el fondo
ת-ח-ת
והתחלתי
y empecé
ח-ל-ל
לְהַתְחִיל
empezar / comenzar
לעלות
subir
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
על
sobre / en
עקבים
tacones
ע-ק-ב
פזמון
estribillo
ואתה
y tú (m.sg.)
לא
no
ידעת
supiste (m.sg.)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שבזמן
que cuando / mientras
שם
allí
מישהו
alguien
משחק
juega
ש-ח-ק
לְשַׂחֵק
jugar
בלב
en el corazón
ל-ב-ב
שלי
mi
עושה
hace
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
בלגן
lío / caos
לְבַלְגֵּן
armar un lío
כמעט
casi
היה
fue / era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
טוב
bueno
ט-ו-ב
למה
por qué
באת
viniste (m.sg.)
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
פתאם
de repente
פ-ת-ע
דפקת
tocaste (a la puerta)
ד-פ-ק
לִדְפּוֹק
tocar (a la puerta)
בדלת
en / a la puerta
ד-ל-ת
אבל
pero
בתר-פזמון
post-coro
&
y
הייתי
fui / era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
איתו
con él
הלכנו
fuimos / anduvimos
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir / caminar
מכות
golpes / peleas
נ-כ-ה
לְהִלָּחֵם
pelear
עושים
hacen
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
מסיבה
fiesta
לַחְגּוֹג
celebrar
עכשו
ahora
אתה
tú (m.sg.)
בא
viene
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
ב'
B (sección)
אאו
ay
בחורות
chicas
ב-ח-ר
טובות
buenas
ט-ו-ב
צריכות
necesitan / deben (f.pl.)
צ-ר-ך
לדעת
saber
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
לעצור
parar / detener
ע-צ-ר
לַעֲצוֹר
parar / detener
באמצע
en medio / en el centro
א-מ-צ-ע
לתת
dar
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
להשבר
romperse
ש-ב-ר
לְהִשָּׁבֵר
romperse
להיות
ser / estar
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser / estar
בקטע
en el rollo / en la onda (col.)
ק-ט-ע
להצטער
lamentar / sentirlo
צ-ע-ר
לְהִצְטַעֵר
lamentar / sentirlo
קטע
sección / fragmento
ק-ט-ע
אינסטרומנטלי
instrumental
סגיר
cierre / outro
ס-ג-ר
שירת
canto / poesía de (constructo)
ש-י-ר