Hebrewerry Logo
Natasha - נטשהDavid Broza - דויד ברוזה

Canción Natasha - נטשה en hebreo

היום אני יודע שהיא לא היתה קדושה עמדתי והיא היתה שם אולי בגלל שמלת שיפון כחולה אשר לבשה קראתי לה נטשה
Hoy sé que ella no era una santa Yo estaba de pie y ella estaba allí Quizá por el vestido de gasa azul que llevaba La llamé Natasha
הו הו הו נטשה
Oh, oh, oh, Natasha
בלילה קר היא נתנה אביב בחלוני גם בחלוף שנים דמותה לא משה והיא קיבלה אותי כמעט כמו שאני קראתי לה נטשה
En una noche fría trajo la primavera a mi ventana Incluso con el paso de los años su imagen no se desvaneció Y me aceptó casi como soy La llamé Natasha
הו הו הו נטשה
Oh, oh, oh, Natasha
יצאני לטיול ארוך ביער מטורף גם את מה שלא אמרתי חשה היא היתה לי חוף כשהים זעף קראתי לה נטשה
Me sacó a dar un largo paseo por un bosque enloquecido Ella percibía incluso lo que no dije Fue para mí una orilla cuando el mar se embravecía La llamé Natasha

Letra de la canción Natasha - נטשה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היום
hoy
י-ו-ם
אני
yo
יודע
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
שהיא
que ella
לא
no
היתה
era
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser
קדושה
santa
ק-ד-ש
לְקַדֵּשׁ
santificar
עמדתי
me paré
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
והיא
y ella
שם
allí
אולי
quizás
בגלל
por (culpa de)
ג-ל-ל
שמלת
vestido (constr.)
ש-מ-ל
לְהִתְלַבֵּשׁ
vestirse
שפון
chifón
כחולה
azul (fem.)
כ-ח-ל
לְהַכְחִיל
ponerse azul
אשר
que/el cual
לבשה
ella vistió
ל-ב-ש
לִלְבּוֹשׁ
vestir
קראתי
llamé
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
לה
a ella
נטשה
Natasha
הו
¡oh!
בלילה
de noche
ל-י-ל
קר
frío
ק-ר
לְהִתְקָרֵר
enfriarse
היא
ella
נתנה
ella dio
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
אביב
primavera
בחלוני
en mi ventana
ח-ל-ו-ן
גם
también
בחלוף
con el paso (de)
ח-ל-ף
לַחֲלוֹף
pasar
שנים
años
ש-נ-ה
דמותה
su imagen
ד-מ-ה
לְדַמּוֹת
imaginar
משה
se apartó
מ-ו-ש
לָמוּשׁ
apartarse
קבלה
ella recibió
ק-ב-ל
לְקַבֵּל
recibir
אותי
me / a mí
כמעט
casi
מ-ע-ט
כמו
como
שאני
que yo
יצאני
me sacó
י-צ-א
לְהוֹצִיא
sacar
לטיול
de paseo
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear
ארוך
largo
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
alargar
ביער
en el bosque
י-ע-ר
לְיַעֵר
reforestar
מטורף
loco
ט-ר-ף
לְהִשְׁתַגֵּעַ
volverse loco
את
marcador acusativo 'et'
מה
qué
שלא
que no
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
חשה
ella sintió
ח-ו-שׁ
לָחוּשׁ
sentir
לי
a mí
חוף
costa
ח-ו-ף
כשהים
cuando el mar
זעף
se enfureció
ז-ע-ף
לִזְעוֹף
enfurecerse