לא הבטחתי לך אף פעם גן של שושנים
רצינו להיות ביחד כמו זוג יונים
אבל גם ליונים דוקר ויש עינינים
וזה עצוב בשובך כשאני בחוץ ואת בפנים
אבל אף פעם לא הבטחתי לך גן של שושנים
Nunca te prometí un jardín de rosas
Queríamos estar juntos como una pareja de palomas
Pero incluso a las palomas les duele, y hay asuntos
Y es triste cuando vuelves, cuando yo estoy afuera y tú dentro
Pero nunca te prometí un jardín de rosas
לא הבטחתי לך שנהיה תמיד רק מאושרים
ונחייה באושר ובעושר וביושר ובכושר
עד עצם היום הזה
כמו בסיפורים
No te prometí que siempre seríamos solo felices
Y que viviríamos con felicidad, con riqueza, con honestidad y en buena forma
hasta el día de hoy,
como en los cuentos
לא תמיד ידעתי להגיד את הדברים הנכונים
או איזה קוצים יש לפעמים לשושנים
...אבל אף פעם לא הבטחתי לך גן של
No siempre supe decir las cosas correctas
O qué espinas a veces tienen las rosas
...pero nunca te prometí un jardín de
כל הלילה הסתובבתי לבדי ברוחובות
תודי שיש לנו כמה שנים טובות
וכמה מלאכים נפלו לנו פתאום מהסולם
את מכירה אותי עכשיו יותר טוב מכולם
יותר טוב מאמי, יותר טוב מעצמי
את רואה אצלי הכל על הפנים
...אבל אף פעם לא הבטחתי לך
Toda la noche vagué solo por las calles
Admite que tuvimos unos cuantos años buenos
Y cuántos ángeles de pronto se nos cayeron de la escalera
Ahora me conoces mejor que nadie
Mejor que mi madre, mejor que yo mismo
Me lo ves todo en la cara
...pero nunca te prometí
בקיץ בא החורף, בחורף באו הגשמים
היו לנו כמה ריבים כאלה מטומטומים
חשבנו שאנחנו באמת הכי חכמים
ועכשיו את שותקת ואני שותק
עכשיו את צודקת ואני צודק
וזה משאיר כתמים
אבל אף פעם, אבל אף פעם לא הבטחתי לך גן של שושנים
En verano llegó el invierno; en invierno llegaron las lluvias
Tuvimos algunas peleas así de tontas
Pensamos que de verdad éramos los más listos
Y ahora tú callas y yo callo
Ahora tú tienes razón y yo tengo razón
Y eso deja manchas
Pero nunca, pero nunca te prometí un jardín de rosas