Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Milim Umachshavot - מילים ומחשבות
Milim Umachshavot - מילים ומחשבותMiki Gavrielov - מיקי גבריאלוב

Canción Milim Umachshavot - מילים ומחשבות en hebreo

רחוק רחוק בארץ חלומית מטיילת שם, אהובתי והדרך ארוכה ומתפתלת קוראת אלי, מאבדת את נשמתה
Lejos, muy lejos, en una tierra de ensueño, allí pasea mi amada, y el camino es largo y serpenteante, me llama, perdiendo su alma.
בעיניים עצומות אני הולך לאן אשר תוביל אותי הדרך והאדמה תחתיי כל כך בוערת ואהבתנו לא נדלקת
Con los ojos cerrados camino, adonde me lleve el camino, y la tierra bajo mis pies arde tanto, y nuestro amor no se enciende.
כל המילים והמחשבות שרוצות לגעת לך עמוק ברגש את אומרת לי, בעזרת השם הכל יהיה בסדר
Todas las palabras y los pensamientos que quieren tocarte hondo en el corazón, me dices: con la ayuda de Dios, todo estará bien.
כמו עץ בלי מים, במדבר מקור חיי מתייבש לו מתי יירד עלי, הגשם שיפריח את אהבתנו
Como un árbol sin agua, en el desierto, la fuente de mi vida se está secando, ¿cuándo caerá sobre mí la lluvia que hará florecer nuestro amor?
רוצה לחשוב מחשבות טובות את אומרת לי שוב, אתה לא בסדר אני רוצה אותך, את רוצה אותי אבל אהבתנו לא נרגשת
Quiero pensar pensamientos buenos, me dices de nuevo: no estás bien, yo te quiero, tú me quieres, pero nuestro amor no se siente.
כל המילים והמחשבות שרוצות לגעת לך עמוק ברגש את אומרת לי, בעזרת השם הכל יהיה בסדר
Todas las palabras y los pensamientos que quieren tocarte hondo en el corazón, me dices: con la ayuda de Dios, todo estará bien.

Verbos de la canción Milim Umachshavot - מילים ומחשבות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מטילת
pasea
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear
ומתפתלת
y se retuerce
פ-ת-ל
לְהִתְפַּתֵּל
serpentear/retorcerse
קוראת
llama
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
מאבדת
pierde
א-ב-ד
לְאַבֵּד
perder
הולך
camino
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
תוביל
conducirá
י-ב-ל
לְהוֹבִיל
conducir
בוערת
arde
ב-ע-ר
לִבְעֹר
arder
נדלקת
se enciende
ד-ל-ק
לְהִדָּלֵק
encenderse
שרוצות
que quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לנגע
tocar
נ-ג-ע
לִנְגֹּעַ
tocar
אומרת
dices (fem.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מתיבש
se seca
י-ב-ש
לְהִתְיַבֵּשׁ
secarse
ירד
bajará/caerá
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar/descender
שיפריח
que hará florecer
פ-ר-ח
לְהַפְרִיחַ
hacer florecer
רוצה
quiero/quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar

Letra de la canción Milim Umachshavot - מילים ומחשבות

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
רחוק
lejano
ר-ח-ק
לְהִתְרַחֵק
alejarse
בארץ
en la tierra
א-ר-ץ
חלומית
soñada
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
מטילת
pasea
ט-י-ל
לְטַיֵּל
pasear
שם
allí
אהובתי
mi amada
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
והדרך
y el camino
ד-ר-ך
לִדְרֹךְ
pisar
ארוכה
larga
א-ר-ך
לְהַאֲרִיךְ
alargar
ומתפתלת
y se retuerce
פ-ת-ל
לְהִתְפַּתֵּל
serpentear/retorcerse
קוראת
llama
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
אלי
a mí
מאבדת
pierde
א-ב-ד
לְאַבֵּד
perder
את
marcador de objeto directo 'et'
נשמתה
su alma
נ-ש-מ
בעינים
en los ojos
ע-י-נ
עצומות
cerradas (ojos)
ע-צ-ם
לַעֲצוֹם
cerrar (los ojos)
אני
yo
הולך
camino
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir/caminar
לאן
adónde
אשר
que (rel.)
תוביל
conducirá
י-ב-ל
לְהוֹבִיל
conducir
אותי
me/a mí
הדרך
el camino
ד-ר-ך
לִדְרֹךְ
pisar
והאדמה
y la tierra
א-ד-מ
תחתי
debajo de mí
כל
todo/cada
כך
así
בוערת
arde
ב-ע-ר
לִבְעֹר
arder
ואהבתנו
y nuestro amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
לא
no
נדלקת
se enciende
ד-ל-ק
לְהִדָּלֵק
encenderse
המלים
las palabras
מ-ל-ל
לְדַבֵּר
hablar
והמחשבות
y los pensamientos
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
שרוצות
que quieren
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לנגע
tocar
נ-ג-ע
לִנְגֹּעַ
tocar
לך
a ti (f.)
עמוק
profundo
ע-מ-ק
לְהַעְמִיק
profundizar
ברגש
con emoción
ר-ג-ש
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
את
tú (fem.)
אומרת
dices (fem.)
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לי
a mí
בעזרת
con la ayuda de
ע-ז-ר
לַעֲזֹר
ayudar
השם
el Nombre (Dios)
ש-מ
הכל
todo
יהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בסדר
de acuerdo/en orden
ס-ד-ר
כמו
como
עץ
árbol
בלי
sin
מים
agua
במדבר
en el desierto
מקור
fuente
חיי
mi vida
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
מתיבש
se seca
י-ב-ש
לְהִתְיַבֵּשׁ
secarse
לו
a él
מתי
cuándo
ירד
bajará/caerá
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar/descender
עלי
sobre mí
הגשם
la lluvia
ג-ש-מ
לָרֶדֶת
caer (lluvia)
שיפריח
que hará florecer
פ-ר-ח
לְהַפְרִיחַ
hacer florecer
אהבתנו
nuestro amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
רוצה
quiero/quiere
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
לחשוב
pensar
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
מחשבות
pensamientos
ח-ש-ב
לַחְשֹׁב
pensar
טובות
buenas
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/hacer el bien
שוב
de nuevo
אתה
tú (masc.)
אותך
a ti (f.)
אבל
pero
נרגשת
emocionada
ר-ג-ש
לְהִתְרַגֵּשׁ
emocionarse
שם
allí
את
tú (fem.)