Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Suzi Dulcinea - סוזי דולצינאה
Suzi Dulcinea - סוזי דולצינאהMatti Caspi - מתי כספי

Canción Suzi Dulcinea - סוזי דולצינאה en hebreo

היא עומדת בחלון מסתכלת על הים תרנגול חופר בזבל לרגליה היא תולשת שערות מן הגבות והשפם וקוראים לה סוזי דולצינאה
Ella está de pie en la ventana mirando al mar un gallo escarba en la basura a sus pies se arranca pelos de las cejas y el bigote y la llaman Suzi Dulcinea
היא נוסעת אל העיר והיא נראית בדיסקוטק היא קונה סוכר שרוף או פיסטוק שמי יש לה אח שומר מצוות שמופיע וצועק מי עשך לך הכישוף ללכת שמה
Ella viaja a la ciudad y se la ve en la discoteca compra azúcar quemada o pistacho shami tiene un hermano observante de los preceptos que aparece y grita quién te echó el hechizo para ir allí
היא בורחת לאילת והיא נוסעת אל הדוד שום נהג בקו דרום איננו זר לה בקבינה של המק ביום חול ובשבת הכבוד המשפחתי מזמן נגמר לה
Ella huye a Eilat y va a casa del tío ningún conductor de la línea sur le es desconocido en la cabina del Mack entre semana y en Shabat el honor familiar hace tiempo se le acabó
היא הלכה אל השופט והיא הלכה אל קצין מבחן שתי שנים בתוך מעון עוד לפניה והלילה כבר יורד מי יחזיר הביתה את הכבוד של סוזי דולצינאה
Fue al juez y fue al oficial de libertad condicional dos años en un hogar aún le esperan y ya cae la noche quién traerá a casa el honor de Suzi Dulcinea
היא עומדת בחלון מסתכלת על הים תרנגול חופר בזבל לרגליה
Ella está de pie en la ventana mirando al mar un gallo escarba en la basura a sus pies

Verbos de la canción Suzi Dulcinea - סוזי דולצינאה

Letra de la canción Suzi Dulcinea - סוזי דולצינאה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
היא
ella
עומדת
está de pie
ע-מ-ד
לַעֲמוֹד
estar de pie
בחלון
en la ventana
מסתכלת
mira
ס-כ-ל
לְהִסְתַכֵּל
mirar
על
sobre
הים
el mar
י-ם
תרנגול
gallo
חופר
cava
ח-פ-ר
לַחְפּוֹר
cavar
בזבל
en la basura
לרגליה
a sus pies
תולשת
arranca
ת-ל-ש
לִתְלוֹשׁ
arrancar
שערות
cabellos
ש-ע-ר
מן
de
הגבות
las cejas
ג-ב-ה
והשפם
y el bigote
ש-פ-ם
וקוראים
llaman
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
לה
a ella
סוזי
Suzy
דולצינאה
Dulcinea
נוסעת
viaja
נ-ס-ע
לִנְסוֹעַ
viajar
אל
a
העיר
la ciudad
ע-י-ר
והיא
y ella
נראית
parece
ר-א-ה
לְהֵירָאוֹת
parecer
בדיסקוטק
en la discoteca
קונה
compra
ק-נ-ה
לִקְנוֹת
comprar
סכר
azúcar
שרוף
quemado
ש-ר-ף
לִשְׂרוֹף
quemar
או
o
פיסטוק
pistacho
שמי
chamí/levantino
יש
hay
אח
hermano
א-ח
שומר
observante
ש-מ-ר
לִשְׁמוֹר
guardar/observar
מצוות
mandamientos
צ-ו-ה
לְצַוּוֹת
ordenar
שמופיע
que aparece
י-פ-ע
לְהוֹפִיעַ
aparecer
וצועק
y grita
צ-ע-ק
לִצְעוֹק
gritar
מי
quién
עשך
te hizo
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
לך
a ti
הכשוף
el hechizo
כ-ש-ף
לְכַשֵּׁף
hechizar
ללכת
ir
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
שמה
allá
ש-ם
בורחת
huye
ב-ר-ח
לִבְרוֹחַ
huir
לאילת
a Eilat
הדוד
el tío
ד-ו-ד
שום
ningún/ninguno
נהג
conductor
נ-ה-ג
לִנְהוֹג
conducir
בקו
en la línea
דרום
sur
ד-ר-ם
איננו
no es/no hay
זר
extraño/ajeno
ז-ר
בקבינה
en la cabina
של
de
המק
el Mack (camión)
ביום
de día
חול
día laboral
ח-ו-ל
ובשבת
y en sábado
הכבוד
honor
כ-ב-ד
לְכַבֵּד
honrar
המשפחתי
familiar
ש-פ-ח
מזמן
hace mucho
ז-מ-ן
נגמר
se acabó
ג-מ-ר
לְהִגָּמֵר
acabarse
הלכה
fue/se fue
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir
השופט
el juez
ש-פ-ט
לִשְׁפּוֹט
juzgar
קצין
oficial (de libertad condicional)
מבחן
examen/prueba
ב-ח-נ
לִבְחוֹן
examinar/probar
שתי
dos
שנים
años
ש-נ-ה
בתוך
dentro de
מעון
hogar/albergue
ע-ו-נ
עוד
aún/todavía
לפניה
delante de ella
והלילה
y la noche
ל-י-ל
כבר
ya
יורד
baja
י-ר-ד
לָרֶדֶת
bajar
יחזיר
devolverá
ח-ז-ר
לְהַחְזִיר
devolver
הביתה
a casa
ב-י-ת
את
marca de objeto directo “et”