Hebrewerry Logo
וביניהםMeir Banai

Canción וביניהם en hebreo

כך עכבר העיר לי מספר, בין בניינים שהלילות שבעירו הם החיים ועכבר הכפר בתוך שדה, כך לי אמר: ריח מתוק של פרדסים זה העיקר. וביניהם, וביניהם, אני הולך ואז חוזר יש בי מזה, וגם מזה, יש בי שניהם אז עכבר הכפר, על השקיעות הוא מספר וידידו, זה מהעיר, שוב ממהר. וביניהם, וביניהם, אני הולך ואז חוזר יש בי מזה, וגם מזה, יש בי שניהם וביניהם, וביניהם, על שפת הים שקט מוצא ואז ברחוב סתם נהנה, יש בי את זה
Así el ratón de la ciudad me cuenta, entre edificios, que las noches de su ciudad son la vida. Y el ratón del campo, en un campo, así me dijo: el dulce aroma de los naranjales es lo esencial. Y entre ellos, y entre ellos, voy y luego regreso; hay de esto en mí, y también de aquello, ambos están en mí. Entonces el ratón del campo habla de las puestas de sol, y su amigo, el de la ciudad, se apura otra vez. Y entre ellos, y entre ellos, voy y luego regreso; hay de esto en mí, y también de aquello, ambos están en mí. Y entre ellos, y entre ellos, a orillas del mar encuentro calma, y luego en la calle simplemente disfruto — eso también está en mí.

Letra de la canción וביניהם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כך
así
עכבר
ratón
ע-כ-ב-ר
העיר
la ciudad
ע-י-ר
לי
a mí
מספר
cuenta
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar
בין
entre
בנינים
edificios
ב-נ-ה
לִבְנוֹת
construir
שהלילות
que las noches
ל-י-ל
שבעירו
que en su ciudad
ע-י-ר
הם
ellos
החיים
la vida
ח-י-ה
לַחְיוֹת
vivir
ועכבר
y el ratón
ע-כ-ב-ר
הכפר
la aldea
כ-פ-ר
בתוך
dentro de
שדה
campo
ש-ד-ה
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
ריח
olor
ר-י-ח
לְהָרִיחַ
oler
מתוק
dulce
מ-ת-ק
לְהַמְתִּיק
endulzar
של
de
פרדסים
huertos (cítricos)
פ-ר-ד-ס
זה
esto/este
העקר
lo principal
ע-ק-ר
וביניהם
y entre ellos
אני
yo
הולך
va/camina
ה-ל-כ
לָלֶכֶת
ir/caminar
ואז
y entonces
חוזר
regresa/vuelve
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
regresar/volver
יש
hay/tiene
בי
en mí
מזה
de esto
וגם
y también
שניהם
ambos
אז
entonces
על
sobre/en
השקיעות
atardeceres/puestas de sol
ש-ק-ע
לִשְׁקוֹעַ
ponerse (el sol)/hundirse
הוא
él
וידידו
y su amigo
י-ד-ד
לְהִתְיַדֵּד
hacerse amigos
מהעיר
de la ciudad
ע-י-ר
שוב
otra vez/de nuevo
ממהר
se apresura
מ-ה-ר
לְמַהֵר
apresurarse
שפת
orilla de
ש-פ-ה
הים
el mar
י-ם
שקט
silencio/tranquilidad
ש-ק-ט
לִשְׁקוֹט
callarse/sosegarse
מוצא
encuentra
מ-צ-א
לִמְצוֹא
encontrar
ברחוב
en la calle
ר-ח-ב
סתם
simplemente/sin motivo
נהנה
disfruta
ה-נ-ה
לֵיהָנוֹת
disfrutar
את
marcador de objeto directo “et”