שש שעות אני פה מחכה לך
אך הוילון שלך עוד לא נפתח
Llevo seis horas aquí esperándote,
pero tu cortina aún no se ha abierto.
מזל, כמה זמן את מתלבשת?
כמה זמן זה עוד יקח?
מזל, אני עומד פה משלוש
את עוד לא הוצאת ת'ראש
אין לי סבלנות
Mazal, ¿cuánto tiempo te estás vistiendo?
¿Cuánto más va a tardar?
Mazal, estoy parado aquí desde las tres,
todavía no asomaste la cabeza.
No tengo paciencia.
מזל, את מותחת את הגרביים
וגם לי ת'עצבים
מזל, בטח שוב אותו דבר
הריצ'רץ' אינו נסגר
אין לי סבלנות
Mazal, te estás subiendo las medias
y a mí los nervios.
Mazal, seguramente otra vez lo mismo:
el cierre no se cierra.
No tengo paciencia.
כמה זמן פה אחכה?
עוד מעט ואתפקע
¿Cuánto tiempo más esperaré aquí?
En cualquier momento voy a reventar.
מזל, כל השושנים שהבאתי
התכופף להן הראש
מזל, גם טבלת השוקולד
כבר נוזלת לי ביד
אין לי סבלנות
Mazal, todas las rosas que traje
agacharon la cabeza.
Mazal, hasta la tableta de chocolate
ya se me derrite en la mano.
No tengo paciencia.
כמה זמן פה אחכה?
עוד מעט ואתפקע
¿Cuánto tiempo más esperaré aquí?
En cualquier momento voy a reventar.
מזל, הוילון קצת מתנועע
מישהו נמצא אצלך
יוסף! שוב עומד לו בחדרך
אם זה כך, אני לא הולך
יש לי סבלנות
Mazal, la cortina se mueve un poco:
hay alguien en tu casa.
¡Yosef! Otra vez está parado en tu cuarto.
Si es así, no me voy.
Tengo paciencia.