Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Kilafti Tapuz - קילפתי תפוז
Kilafti Tapuz - קילפתי תפוזArik Einstein - אריק איינשטיין & Yoni Rechter - יוני רכטר

Canción Kilafti Tapuz - קילפתי תפוז en hebreo

קילפתי תפוז מצאתי בפנים כמו בתוך קן ילד ישן, ילד ישן
Pelé una naranja Encontré adentro como en un nido un niño dormido, un niño dormido
:הילד אמר אתה עשית פה חור" תקן את הפלח "נושב עלי קור "נושב עלי קור"
Dijo el niño: "Hiciste aquí un agujero" Arregla el gajo "Sopla frío sobre mí" "Sopla frío sobre mí"
קילפתי תפוז מצאתי בפנים כמו בתוך קן ילד ישן, ילד ישן
Pelé una naranja Encontré adentro como en un nido un niño dormido, un niño dormido
:הילד אמר אתה עשית פה חור" תקן את הפלח "נושב עלי קור "נושב עלי קור"
Dijo el niño: "Hiciste aquí un agujero" Arregla el gajo "Sopla frío sobre mí" "Sopla frío sobre mí"
אמרתי: "רגע "סליחה, שלום ואת הפלחים שמתי במקום
Dije: "Espera" "Perdón, hola" Y los gajos los puse en su lugar
ועד היום אם הוא לא הצטנן בתוך התפוז ילד ישן, ילד ישן
Y hasta hoy si no se resfrió dentro de la naranja un niño duerme, un niño duerme
[גשר]
[Puente]
אמרתי: "רגע "סליחה, שלום ואת הפלחים שמתי במקום
Dije: "Espera" "Perdón, hola" Y los gajos los puse en su lugar
ועד היום אם הוא לא הצטנן בתוך התפוז ילד ישן, ילד ישן
Y hasta hoy si no se resfrió dentro de la naranja un niño duerme, un niño duerme
בתוך התפוז ילד ישן
Dentro de la naranja un niño duerme

Letra de la canción Kilafti Tapuz - קילפתי תפוז

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
קלפתי
pelé
ק-ל-ף
לְקַלֵּף
pelar
תפוז
naranja
מצאתי
encontré
מ-צ-א
לִמְצֹא
encontrar
בפנים
dentro
כמו
como
בתוך
dentro de
ת-ו-ך
קן
nido
ק-נ-נ
לְקַנֵּן
anidar
ילד
niño
י-ל-ד
ישן
dormido
י-ש-נ
לִישׁוֹן
dormir
הילד
el niño
י-ל-ד
אמר
dijo
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
אתה
עשית
hiciste
ע-ש-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
פה
aquí
חור
agujero
ח-ו-ר
תקן
¡repara!
ת-ק-נ
לְתַקֵּן
reparar
את
marcador de objeto directo ‘et’
הפלח
el gajo (de naranja)
פ-ל-ח
לְפַלֵּחַ
partir en gajos
נושב
sopla (viento)
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
עלי
sobre mí
קור
frío
ק-ר
לְהִתְקָרֵר
enfriarse
אמרתי
dije
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
רגע
¡un momento!
סליחה
perdón
שלום
hola
ואת
y (con ‘et’ marcador de objeto)
הפלחים
los gajos
פ-ל-ח
לְפַלֵּחַ
partir en gajos
שמתי
puse
ש-י-ם
לָשִׂים
poner
במקום
en su sitio
מ-ק-ו-ם
ועד
y hasta
היום
hoy
אם
si
הוא
él
לא
no
הצטנן
se resfrió
צ-נ-נ
לְהִצְטַנֵּן
resfriarse
התפוז
la naranja
גשר
puente
ג-ש-ר