Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Lemale - לעמעלע
Lemale - לעמעלעHava Alberstein - חוה אלברשטיין

Canción Lemale - לעמעלע en hebreo

און אט איז האלץ און אט עקידה און אט איז חלף אויך שוין דא אויף קרבן גרייט מיר ווארטן ביידע נאר לעמעלע איז נאך נישטא
Y aquí está la leña, y aquí la Akedá, y aquí también ya está el cuchillo; para el sacrificio, listos, ambos esperamos — pero el corderito aún no está.
און אט איז זון - אה ברוסט צום זייגן און אט איז טאג נאך יונג און בלא און קיינער וויל פון אונדז זיך לייגן און לעמעלע איז נאך נישטא
Y aquí está el sol — un pecho para mamar, y aquí el día aún es joven y pálido, y ninguno de nosotros quiere acostarse, y el corderito aún no está.
און קיינער וויל פון אונדז אהיימגיין און קיינער וויל נישט בלייבן דא און קיינער קען פון אונדז נישט גרייט זיין און לעמעלע איז נאך נישטא
Y ninguno de nosotros quiere ir a casa, y ninguno quiere quedarse aquí, y ninguno de nosotros puede estar listo, y el corderito aún no está.
און אט איז שטריק און קיש אויף ביינער און אט איז זאק אויף טלא און קלא און אט איז פייער שוין געלעגט אויף שטיינער און לעמעלע איז נאך נישטא
Y aquí hay una soga y un nudo en los huesos, y aquí una mordaza en la garganta y la voz, y aquí el fuego ya puesto sobre las piedras, y el corderito aún no está.
און אט איז באלד שוין טאג פארגאנגען און אט איז נאכט א שווארצע קרא און מיר מיר זענען אויך פארגאנגען און לעמעלע איז אלץ נישטא
Y ya casi ha pasado el día, y aquí la noche, un cuervo negro, y nosotros, nosotros también nos hemos ido, y el corderito aún no está.

Verbos de la canción Lemale - לעמעלע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
איז
es
זיין
ser
ווארטן
esperar
ווארטן
esperar
זייגן
mamar; succionar
זייגן
mamar
וויל
quiere
וואלן
querer
לייגן
poner; acostar
לייגן
poner; acostar
אהיימגיין
ir a casa
אהיימגיין
ir a casa
בלייבן
quedarse
בלייבן
quedarse
קען
puede
קענען
poder
זיין
ser; estar
זיין
ser; estar
געלעגט
puesto (part.)
לייגן
poner; acostar
פארגאנגען
pasado; transcurrido
פארגיין
pasar (el tiempo)
זענען
son; están (plural)
זיין
ser

Letra de la canción Lemale - לעמעלע

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
און
y
אט
he aquí
איז
es
זיין
ser
האלץ
madera (leña)
האַקן
cortar leña
עקידה
Akedá (Atadura de Isaac)
בינדן
atar
חלף
jalev (cuchillo ritual)
שחטן
faenar (shejitá)
אויך
también
שוין
ya
דא
aquí
אויף
sobre; en
קרבן
sacrificio (ofrenda)
אופערן
sacrificar
גרייט
listo
גרייטן
preparar
מיר
nosotros; nos
ווארטן
esperar
ווארטן
esperar
ביידע
ambos; ambas
נאר
solo; solamente
לעמעלע
corderito
נאך
aún; todavía
נישטא
no hay; no está
זון
sol
שיינען
brillar
אה
ah
ברוסט
pecho; seno
שטילן
amamantar
צום
al (a el)
זייגן
mamar; succionar
זייגן
mamar
טאג
día
טאגן
amanecer
יונג
joven
בלא
pálido
בלייכן
blanquear; decolorar
קיינער
nadie
וויל
quiere
וואלן
querer
פון
de; desde
אונדז
nosotros; nos
זיך
sí (reflexivo)
לייגן
poner; acostar
לייגן
poner; acostar
אהיימגיין
ir a casa
אהיימגיין
ir a casa
נישט
no
בלייבן
quedarse
בלייבן
quedarse
קען
puede
קענען
poder
זיין
ser; estar
זיין
ser; estar
שטריק
cuerda
בינדן
atar
קיש
vientre; barriga
ביינער
huesos
זאק
saco; bolsa
טלא
remiendo
טלאן
remendar
קלא
harapo; trapo
רייסן
rasgar; romper
פייער
fuego
ברענען
arder; quemar
געלעגט
puesto (part.)
לייגן
poner; acostar
שטיינער
piedras
שטייניגן
apedrear
באלד
pronto
פארגאנגען
pasado; transcurrido
פארגיין
pasar (el tiempo)
נאכט
noche
א
artículo indefinido: un/una
שווארצע
negra (fem.); negras
שווארצן
ennegrecer; oscurecer
קרא
cuervo
זענען
son; están (plural)
זיין
ser
אלץ
aún; siempre