Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Mi Shechalam - מי שחלם
Mi Shechalam - מי שחלםYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Mi Shechalam - מי שחלם en hebreo

מי שחלם לו ונשאר לו החלום מי שלחם, הוא לא ישכח על מה לחם מי שנשאר ער כל הלילה עוד יראה אור יום מי שהלך הוא לא ישוב עוד לעולם
Quien soñó y aún le quedó el sueño Quien luchó no olvidará por qué luchó Quien permaneció despierto toda la noche aún verá la luz del día Quien se fue no volverá jamás
מי שהבטיח לא הניח את חרבו מי שקראו לו הוא צעד בראש כולם מי שאהב לו - עוד צפויות לו אהבות רבות מי שהלך הוא לא יאהב עוד לעולם
Quien prometió no soltó su espada Quien fue llamado marchó a la cabeza de todos Quien amó — aún le esperan muchos amores Quien se fue ya no amará jamás
וההרים עוד בוערים באש זריחות ובין ערביים עוד נושבת רוח ים אלף פרחים עוד משמחים כל לב בשלל פריחות מי שהלך הוא לא יראה זאת לעולם
Y las montañas aún arden con el fuego de los amaneceres Y al atardecer todavía sopla la brisa del mar Mil flores aún alegran cada corazón con un sinfín de floraciones Quien se fue no verá esto jamás
מי שחלם והתגשם לו החלום מי שלחם עד ששמע קול מנצחים מי שעבר את כל הלילה, וראה אור יום הוא לא יניח שנשכח את ההולכים
Quien soñó y a quien se le cumplió el sueño Quien luchó hasta oír la voz de los vencedores Quien atravesó toda la noche y vio la luz del día Él no permitirá que olvidemos a los que se fueron
מי שהבטיח וזכה גם לקיים מי שהצליח לחזור מן הדרכים מי שכאב, אבל הבין שהכאב אילם הוא לא יניח שנשכח את ההולכים
Quien prometió y también logró cumplir Quien consiguió volver de los caminos Quien sufrió, pero entendió que el dolor es mudo Él no permitirá que olvidemos a los que se fueron
וההרים עוד יבערו באש זריחות ובין ערביים תנשב עוד רוח ים אלף פרחים עוד יפרחו בין ובתוך שוחות הם שיעידו, כי זכרנו את כולם.
Y las montañas aún arderán con el fuego de los amaneceres Y al atardecer aún soplará la brisa del mar Mil flores aún florecerán entre y dentro de las trincheras Ellas atestiguarán que recordamos a todos.

Verbos de la canción Mi Shechalam - מי שחלם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שחלם
que soñó
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
ונשאר
y se quedó
ש-א-ר
לְהִישָׁאֵר
quedarse
שלחם
que luchó
ל-ח-מ
לְהִילָּחֵם
luchar
ישכח
olvidará
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
לחם
luchó
ל-ח-מ
לְהִילָּחֵם
luchar
שנשאר
que se quedó
ש-א-ר
לְהִישָׁאֵר
quedarse
יראה
verá
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שהלך
que se fue
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
ישוב
volverá
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
שהבטיח
que prometió
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
הניח
puso/dejó
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
poner/dejar
שקראו
a quien llamaron
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
צעד
marchó
צ-ע-ד
לִצְעוֹד
marchar
שאהב
que amó
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
יאהב
amará
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
בוערים
arden
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
נושבת
sopla
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
משמחים
alegran
ש-מ-ח
לְשַׂמֵּחַ
alegrar
והתגשם
y se cumplió
ג-ש-מ
לְהִתְגַשֵּׁם
cumplirse
ששמע
que oyó
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
שעבר
que pasó
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
וראה
y vio
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
יניח
permitirá
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
permitir
שנשכח
que olvidemos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
וזכה
y mereció
ז-כ-ה
לִזְכּוֹת
merecer
לקים
cumplir
ק-ו-ם
לְקַיֵּם
cumplir
שהצליח
que tuvo éxito
צ-ל-ח
לְהַצְלִיחַ
tener éxito
לחזור
volver/regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
שכאב
que sufrió
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler/sentir dolor
הבין
entendió
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
יבערו
arderán
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
תנשב
soplará
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
יפרחו
florecerán
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
שיעידו
que testificarán
ע-ו-ד
לְהָעִיד
testificar
זכרנו
recordamos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar

Letra de la canción Mi Shechalam - מי שחלם

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מי
quién
שחלם
que soñó
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
לו
a él
ונשאר
y se quedó
ש-א-ר
לְהִישָׁאֵר
quedarse
החלום
el sueño
ח-ל-ם
לַחֲלוֹם
soñar
שלחם
que luchó
ל-ח-מ
לְהִילָּחֵם
luchar
הוא
él
לא
no
ישכח
olvidará
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
על
sobre
מה
qué
לחם
luchó
ל-ח-מ
לְהִילָּחֵם
luchar
שנשאר
que se quedó
ש-א-ר
לְהִישָׁאֵר
quedarse
ער
despierto
ע-ו-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
כל
todo/cada
הלילה
la noche
ל-י-ל
עוד
todavía/aún
יראה
verá
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אור
luz
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
יום
día
י-ו-ם
שהלך
que se fue
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
ישוב
volverá
ש-ו-ב
לָשׁוּב
volver
לעולם
para siempre
שהבטיח
que prometió
ב-ט-ח
לְהַבְטִיחַ
prometer
הניח
puso/dejó
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
poner/dejar
את
marcador de objeto directo (et)
חרבו
su espada
ח-ר-ב
שקראו
a quien llamaron
ק-ר-א
לִקְרוֹא
llamar
צעד
marchó
צ-ע-ד
לִצְעוֹד
marchar
בראש
a la cabeza/al frente
ר-א-ש
כלם
todos
שאהב
que amó
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
צפויות
se esperan
צ-פ-ה
לִצְפּוֹת
esperar
אהבות
amores
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
רבות
muchas
ר-ב-ה
לְהַרְבּוֹת
aumentar
יאהב
amará
א-ה-ב
לֶאֱהֹב
amar
וההרים
y las montañas
ה-ר
בוערים
arden
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
באש
en fuego
א-ש
זריחות
amaneceres
ז-ר-ח
לִזְרֹחַ
amanecer
ובין
y entre
ערבים
crepúsculo
ע-ר-ב
נושבת
sopla
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
רוח
viento
ר-ו-ח
ים
mar
י-ם
אלף
mil
פרחים
flores
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
משמחים
alegran
ש-מ-ח
לְשַׂמֵּחַ
alegrar
לב
corazón
ל-ב
בשלל
en variedad/en abundancia
ש-ל-ל
פריחות
floraciones
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
זאת
esta
והתגשם
y se cumplió
ג-ש-מ
לְהִתְגַשֵּׁם
cumplirse
עד
hasta
ששמע
que oyó
ש-מ-ע
לִשְׁמֹעַ
oír
קול
voz/sonido
ק-ו-ל
מנצחים
vencedores
נ-צ-ח
לְנַצֵּחַ
vencer
שעבר
que pasó
ע-ב-ר
לַעֲבוֹר
pasar
וראה
y vio
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
יניח
permitirá
נ-ו-ח
לְהַנִּיחַ
permitir
שנשכח
que olvidemos
ש-כ-ח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
ההולכים
los que caminan
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
וזכה
y mereció
ז-כ-ה
לִזְכּוֹת
merecer
גם
también
לקים
cumplir
ק-ו-ם
לְקַיֵּם
cumplir
שהצליח
que tuvo éxito
צ-ל-ח
לְהַצְלִיחַ
tener éxito
לחזור
volver/regresar
ח-ז-ר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
מן
de
הדרכים
los caminos
ד-ר-ך
שכאב
que sufrió
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler/sentir dolor
אבל
pero
הבין
entendió
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
שהכאב
que el dolor
כ-א-ב
לִכְאוֹב
doler
אלם
mudo
א-ל-ם
יבערו
arderán
ב-ע-ר
לִבְעוֹר
arder
תנשב
soplará
נ-ש-ב
לִנְשׁוֹב
soplar
יפרחו
florecerán
פ-ר-ח
לִפְרוֹחַ
florecer
בין
entre
ובתוך
y dentro (de)
שוחות
trincheras
ש-ו-ח
הם
ellos
שיעידו
que testificarán
ע-ו-ד
לְהָעִיד
testificar
כי
porque/que
זכרנו
recordamos
ז-כ-ר
לִזְכּוֹר
recordar