כבר עייפתי, די לי, די
גם עייפו מנגינותי -
כבר עייפו כולן ממילחמה
Ya estoy cansado, me basta, basta
También se cansaron mis melodías —
Ya todas están cansadas de la guerra
מקצבי מטח וצרור
מחיוך שלא יחזור
מקולות של רעם ואימה
De los ritmos de andanadas y ráfagas
De una sonrisa que no volverá
De sonidos de trueno y terror
בליבי מיתר ניעור
שר הוא שיר עליז על צרור -
צרור פרחים ולא צרור מרגמה
En mi corazón se despertó una cuerda
Canta una canción alegre sobre un haz —
Un ramo de flores, no una descarga de mortero
די לי בשירי עשן
לא על תותחים ודם -
לא אוכל לשיר על מילחמה
Ya me basta de canciones de humo
No sobre cañones y sangre —
No puedo cantar sobre la guerra
שיר עולה מתוך גרוני
מזמר על רימונים
רימונים על עץ, לא של עשן...
Una canción se eleva de mi garganta
Cantando sobre granadas
Granadas en el árbol, no de humo...
כבר עייפתי, די לי, די
גם עייפו מנגינותי -
כבר עייפו כולן ממילחמה
Ya estoy cansado, me basta, basta
También se cansaron mis melodías —
Ya todas están cansadas de la guerra
שיר על אם ושיר על אב
ועל נער מאוהב
שאינם זוכרים עוד מהו קרב...
Una canción sobre una madre y una canción sobre un padre
Y sobre un muchacho enamorado,
que ya no recuerdan qué es un combate...
וליבי נושא קולו:
אנא, כן, תאמר שלום
רק תאמר שלום, לא מילחמה...
Y mi corazón alza su voz:
Por favor, sí, di paz,
sólo di paz, no guerra...
כבר עייפתי די לי די
Ya estoy cansado, me basta, basta