Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Bab El Wad - באב אל וואד
Bab El Wad - באב אל וואדYaffa Yarkoni - יפה ירקוני

Canción Bab El Wad - באב אל וואד en hebreo

פה אני עובר, ניצב ליד האבן כביש אספלט שחור, סלעים ורכסים ערב אט יורד, רוח ים נושבת אור כוכב ראשון מעבר בית מחסיר
Aquí paso, de pie junto a la piedra, carretera de asfalto negro, rocas y crestas. La tarde desciende lentamente, sopla brisa marina, la luz de la primera estrella más allá de Beit Mahsir.
באב אל וואד לנצח זכור נא את שמותינו שיירות פרצו בדרך אל העיר בצידי הדרך מוטלים מתינו שלד הברזל שותק כמו רעי
Bab el-Wad, recuerda por siempre nuestros nombres. Los convoyes rompieron camino hacia la ciudad, a los lados del camino yacen nuestros muertos, el esqueleto de hierro calla como mi compañero.
פה רתחו בשמש זפת ועופרת פה עברו לילות באש וסכינים פה שוכנים ביחד עצב ותפארת משוריין חרוך ושם של אלמוני
Aquí, al sol, hirvieron alquitrán y plomo, aquí pasaron noches entre fuego y cuchillos, aquí habitan juntos la tristeza y la grandeza, un blindado chamuscado y el nombre de un desconocido.
באב אל וואד לנצח זכור נא את שמותינו שיירות פרצו בדרך אל העיר בצידי הדרך מוטלים מתינו שלד הברזל שותק כמו רעי
Bab el-Wad, recuerda por siempre nuestros nombres. Los convoyes rompieron camino hacia la ciudad, a los lados del camino yacen nuestros muertos, el esqueleto de hierro calla como mi compañero.
ואני הולך, עובר כאן חרש חרש ואני זוכר אותם אחד אחד כאן לחמנו יחד על צוקים וטרש כאן היינו יחד משפחה אחת
Y yo camino, paso por aquí despacio, despacio, y los recuerdo, uno por uno. Aquí luchamos juntos sobre acantilados y pedregales, aquí fuimos juntos una sola familia.
באב אל וואד לנצח זכור נא את שמותינו שיירות פרצו בדרך אל העיר בצידי הדרך מוטלים מתינו שלד הברזל שותק כמו רעי
Bab el-Wad, recuerda por siempre nuestros nombres. Los convoyes rompieron camino hacia la ciudad, a los lados del camino yacen nuestros muertos, el esqueleto de hierro calla como mi compañero.
יום אביב יבוא ורקפות תפרחנה אודם כלנית בהר ובמורד זה אשר ילך בדרך שהלכנו אל ישכח אותנו, אותנו באב אל וואד
Vendrá un día de primavera y florecerán los ciclamenes, el rojo de las anémonas en la montaña y la ladera. Quien camine por el camino que recorrimos, que no nos olvide, a nosotros en Bab el-Wad.
באב אל וואד לנצח זכור נא את שמותינו שיירות פרצו בדרך אל העיר בצידי הדרך מוטלים מתינו שלד הברזל שותק כמו רעי
Bab el-Wad, recuerda por siempre nuestros nombres. Los convoyes rompieron camino hacia la ciudad, a los lados del camino yacen nuestros muertos, el esqueleto de hierro calla como mi compañero.

Verbos de la canción Bab El Wad - באב אל וואד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
עובר
pasa
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
יורד
desciende
ירד
לָרֶדֶת
descender/bajar
נושבת
sopla
נשב
לִנְשׁוֹב
soplar
זכור
¡recuerda!
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
פרצו
irrumpieron
פרץ
לִפְרוֹץ
irrumpir
שותק
calla
שתק
לִשְׁתּוֹק
callar
רתחו
hirvieron
רתח
לִרְתּוֹחַ
hervir
עברו
pasaron
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
שוכנים
habitan
שכן
לִשְׁכּוֹן
habitar
הולך
anda/camina
הלך
לָלֶכֶת
ir/caminar
זוכר
recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
לחמנו
luchamos/peleamos
לחם
לְהִלָּחֵם
luchar/pelear
היינו
éramos/fuimos
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
יבוא
vendrá
בוא
לָבוֹא
venir
תפרחנה
florecerán
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
ילך
irá
הלך
לָלֶכֶת
ir
שהלכנו
que caminamos
הלך
לָלֶכֶת
caminar
ישכח
olvidará
שכח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar

Letra de la canción Bab El Wad - באב אל וואד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
פה
aquí
אני
yo
עובר
pasa
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
נצב
de pie/erguido
נצב
ליד
junto a/cerca de
האבן
la piedra
אבן
כביש
carretera
אספלט
asfalto
שחור
negro
שחר
סלעים
rocas
סלע
ורכסים
y crestas
רכס
ערב
atardecer
ערב
אט
lentamente
יורד
desciende
ירד
לָרֶדֶת
descender/bajar
רוח
viento
רוח
ים
mar
ים
נושבת
sopla
נשב
לִנְשׁוֹב
soplar
אור
luz
אור
כוכב
estrella
כוכב
ראשון
primero
ראש
מעבר
más allá/al otro lado
עבר
בית
casa / Beit‑
בית
מחסיר
Mahsir (topónimo)
באב
Bab (puerta)
אל
al- (artículo)
ואד
Uadi (wadi)
לנצח
para siempre
נצח
זכור
¡recuerda!
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
נא
por favor
את
marcador de objeto directo (et)
שמותינו
nuestros nombres
שם
שירות
convoyes
פרצו
irrumpieron
פרץ
לִפְרוֹץ
irrumpir
בדרך
en el camino
דרך
העיר
la ciudad
עיר
בצדי
a los lados de
צד
הדרך
el camino
דרך
מוטלים
yacentes/tendidos
מתינו
nuestros muertos
מות
שלד
esqueleto
שלד
הברזל
el hierro
ברזל
שותק
calla
שתק
לִשְׁתּוֹק
callar
כמו
como
רעי
mi amigo
רע
רתחו
hirvieron
רתח
לִרְתּוֹחַ
hervir
בשמש
al sol
שמש
זפת
brea/alquitrán
זפת
ועופרת
y plomo
עפר
עברו
pasaron
עבר
לַעֲבוֹר
pasar
לילות
noches
לילה
באש
en fuego
אש
וסכינים
y cuchillos
שוכנים
habitan
שכן
לִשְׁכּוֹן
habitar
ביחד
juntos
עצב
tristeza
עצב
ותפארת
y esplendor
פאר
משרין
vehículo blindado
חרוך
chamuscado
חרך
ושם
y allí
של
de (posesivo)
אלמוני
anónimo/desconocido
ואני
y yo
הולך
anda/camina
הלך
לָלֶכֶת
ir/caminar
כאן
aquí
חרש
en silencio/a escondidas
חרש
זוכר
recuerda
זכר
לִזְכּוֹר
recordar
אותם
a ellos/los
אחד
uno
לחמנו
luchamos/peleamos
לחם
לְהִלָּחֵם
luchar/pelear
יחד
juntos
על
sobre/en
צוקים
acantilados
צוק
וטרש
y pedregal
טרש
היינו
éramos/fuimos
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
משפחה
familia
אחת
una
יום
día
יום
אביב
primavera
אביב
יבוא
vendrá
בוא
לָבוֹא
venir
ורקפות
y ciclámenes
רקפת
תפרחנה
florecerán
פרח
לִפְרוֹחַ
florecer
אדם
carmesí/rojizo
אדם
כלנית
anémona
בהר
en el monte
הר
ובמורד
y en la bajada/ladera
ירד
זה
este/esto
אשר
que/el cual
ילך
irá
הלך
לָלֶכֶת
ir
שהלכנו
que caminamos
הלך
לָלֶכֶת
caminar
ישכח
olvidará
שכח
לִשְׁכּוֹחַ
olvidar
אותנו
nosotros/nos