Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Suru Mimeni - סורו ממני
Suru Mimeni - סורו ממניZehava Ben - זהבה בן

Canción Suru Mimeni - סורו ממני en hebreo

סורו, סורו ממני יגון, קדרות ומחשבה הן חי אני, חי עודני שכר אשתה ואהבה
Fuera, fuera de mí, pesar, tinieblas y pensamiento. Que estoy vivo, aún vivo, beberé y amaré.
לחייך, יפתי, אחותי הקטנה ומחר ישאני גל, אל יודע אנה
Por tu vida, mi bella, hermanita mía, y mañana me llevará una ola — Dios sabe adónde.
גלים גלים, הן זהו ים חבל, כבל, זוהי ספינה אך לי אהובה, גם פה גם שם אחת צנועה, שניה פרוצה
Olas y olas — he aquí el mar; cuerda, cable — esta es una nave. Pero yo tengo amada aquí y allá: una modesta, la otra licenciosa.
לחייך, יפתי, אחותי הקטנה ומחר ישאני גל, אל יודע אנה
Por tu vida, mi bella, hermanita mía, y mañana me llevará una ola — Dios sabe adónde.
שכר שכר אשתה היום ומחר יאכלוני הדגים לעזאזל הכל! הן זה היום סולטנית, מלצר ושני לוגים
Bebida fuerte, bebida fuerte beberé hoy, y mañana me comerán los peces. ¡Al diablo todo! pues hoy es el día — Sultanit, camarero, y dos log.
לחייך, יפתי, אחותי הקטנה ומחר ישאני גל, אל יודע אנה
Por tu vida, mi bella, hermanita mía, y mañana me llevará una ola — Dios sabe adónde.

Verbos de la canción Suru Mimeni - סורו ממני

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
סורו
apártense; aléjense
ס-ו-ר
לָסוּר
apartarse; alejarse
אשתה
beberé
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
ישאני
él me llevará
נ-ש-א
לָשֵׂאת
llevar; soportar
יודע
sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
יאכלוני
me comerán
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer

Letra de la canción Suru Mimeni - סורו ממני

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
סורו
apártense; aléjense
ס-ו-ר
לָסוּר
apartarse; alejarse
ממני
de mí
יגון
pena; aflicción
י-ג-נ
לְהִתְעַצֵּב
entristecerse
קדרות
sombría; tiniebla
ק-ד-ר
לְקַדֵּר
ensombrecer; nublar(se)
ומחשבה
y pensamiento
ח-ש-ב
לַחְשׁוֹב
pensar
הן
he aquí; en verdad
חי
vivo
ח-י-ה
לִחְיוֹת
vivir
אני
yo
עודני
aún; todavía (yo aún...)
שכר
licor; bebida fuerte
ש-כ-ר
לִשְׁתּוֹת
beber
אשתה
beberé
ש-ת-ה
לִשְׁתּוֹת
beber
ואהבה
y amor
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
לחייך
a tus mejillas
ל-ח-י
יפתי
mi bella; mi hermosura
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
אחותי
mi hermana
א-ח-ו-ת
הקטנה
la pequeña
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
empequeñecer; reducir
ומחר
y mañana
ישאני
él me llevará
נ-ש-א
לָשֵׂאת
llevar; soportar
גל
ola
ג-ל-ל
אל
Dios (El)
א-ל
יודע
sabe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אנה
adónde (arcaico)
גלים
olas
ג-ל-ל
זהו
esto es
ים
mar
חבל
cuerda
ח-ב-ל
כבל
cable
כ-ב-ל
לְכַבֵּל
encadenar; atar
זהי
esta es
ספינה
barco; nave
ס-פ-נ
אך
pero; sólo
לי
a mí
אהובה
amada
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
גם
también
פה
aquí
שם
allí; allá
אחת
una
צנועה
modesta
צ-נ-ע
לְהִצְטַנֵּעַ
ser modesta; comportarse con modestia
שניה
segunda
ש-נ-י
פרוצה
promiscua; licenciosa
פ-ר-ץ
היום
hoy
יאכלוני
me comerán
א-כ-ל
לֶאֱכוֹל
comer
הדגים
los peces
ד-ג
לעזאזל
¡al diablo!
הכל
todo
זה
esto; este
סולטנית
sultanit (vino/uva)
מלצר
camarero; mesero
ושני
y dos (de)
לוגים
logs (unidad de volumen)