Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Ima Ima - אמא אמא
Ima Ima - אמא אמאZehava Ben - זהבה בן

Canción Ima Ima - אמא אמא en hebreo

נהדרת ושונה רב הנטל על כתפה כך עוברת עוד שנה אך דבר לא נשתנה
Maravillosa y diferente Pesada es la carga sobre su hombro Así pasa otro año Pero nada ha cambiado
אלוקים שמור אותה כי אין עוזר לצידה אלוקים שמור אותה כי עמלה לבדה
Dios, cuídala Porque no hay quien la ayude a su lado Dios, cuídala Porque se afana sola
אמא אמא אמא אמא איך אודה לך לא אדע אמא אמא אמא אמא איך אודה לך לא אדע
Madre, madre, madre, madre Cómo agradecerte, no lo sé Madre, madre, madre, madre Cómo agradecerte, no lo sé
אם אוהבת וטובה מתייסרת בעולם כבר זרקה בה השיבה אך האור בה לא כבה
Madre amorosa y buena Sufre en el mundo Ya la ha tocado la canicie Pero la luz en ella no se ha apagado
איכה הואר בשבחה דלות שפתיים מהלב עד מה ידעה כאבה קצרה ידי מלספר
Cómo puedo iluminar su alabanza Pobres son mis labios, aunque del corazón Cuánto ha conocido su dolor Mi mano es demasiado corta para contarlo
אמא אמא אמא אמא איך אודה לך לא אדע אמא אמא אמא אמא איך אודה לך לא אדע
Madre, madre, madre, madre Cómo agradecerte, no lo sé Madre, madre, madre, madre Cómo agradecerte, no lo sé

Letra de la canción Ima Ima - אמא אמא

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
נהדרת
espléndida
ה-ד-ר
לְהַדֵּר
adornar, embellecer
ושונה
y diferente
ש-נ-ה
לְשַׁנּוֹת
cambiar
רב
grande, mucho
ר-ב-ה
לִרְבּוֹת
aumentar
הנטל
la carga
נ-ט-ל
לִנְטוֹל
tomar (asumir)
על
sobre
כתפה
su hombro
כ-ת-ף
לִשְׂאֵת
llevar
כך
así
עוברת
pasa (ella)
ע-ב-ר
לַעֲבֹר
pasar
עוד
aún
שנה
año
ש-נ-ה
אך
sin embargo
דבר
cosa
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
לא
no
נשתנה
cambió (fue cambiado)
ש-נ-ה
לְהִשְׁתַּנוֹת
cambiar(se)
אלקים
Dios
א-ל-ה
שמור
¡guarda!
ש-מ-ר
לִשְׁמֹר
guardar
אותה
a ella / la
כי
porque
אין
no hay
עוזר
ayudante
ע-ז-ר
לַעֲזוֹר
ayudar
לצדה
a su lado
צ-ד-ד
לְצַדֵּד
tomar partido (por)
עמלה
laboró
ע-מ-ל
לַעֲמוֹל
afananse
לבדה
sola
ב-ד-ד
לְהִתְבּוֹדֵד
aislarse
אמא
mamá
א-מ
איך
cómo
אודה
agradeceré
י-ד-ה
לְהוֹדוֹת
agradecer
לך
a ti (f.)
אדע
sabré
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
אם
madre
א-מ
אוהבת
ama (ella)
א-ה-ב
לֶאֱהוֹב
amar
וטובה
y buena
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
hacer bien, mejorar
מתיסרת
se atormenta (ella)
י-ס-ר
לְהִתְיַסֵּר
atormentarse
בעולם
en el mundo
ע-ל-ם
כבר
ya
זרקה
arrojó
ז-ר-ק
לִזְרֹק
arrojar
בה
en ella
השיבה
canas (vejez)
ש-י-ב
לְהַזְדַּקֵּן
envejecer
האור
la luz
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
כבה
se apagó
כ-ב-ה
לִכְבּוֹת
apagarse, apagar
איכה
cómo (poético)
הואר
fue iluminado
א-ו-ר
לְהָאִיר
iluminar
בשבחה
en su alabanza
ש-ב-ח
לְשַׁבֵּחַ
alabar
דלות
pobreza, escasez
ד-ל-ל
לְדַלְדֵּל
empobrecer, agotar
שפתים
labios
ש-פ-ה
לְדַבֵּר
hablar
מהלב
del corazón
ל-ב
לְהַרְגִּישׁ
sentir
עד
hasta
מה
qué
ידעה
sabía (ella)
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
כאבה
su dolor
כ-א-ב
לִכְאֹב
doler
קצרה
corta
ק-צ-ר
לְקַצֵּר
acortar
ידי
mi mano
י-ד
לֶאֱחוֹז
agarrar, sujetar
מלספר
de contar/relatar
ס-פ-ר
לְסַפֵּר
contar