Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Habayta - הביתה
Habayta - הביתהZehava Ben - זהבה בן

Canción Habayta - הביתה en hebreo

שוב ידך על עיני מרחפת זרועותיך סוגרות עלי ואני את פניך לוטפת אך ליבי מבקש בחשאי:
De nuevo tu mano flota sobre mis ojos Tus brazos se cierran sobre mí Y yo acaricio tu rostro Pero mi corazón pide en secreto:
הביתה לחזור הביתה אל השקט הביתה אל האור אל אמא השותקת הביתה לחזור מכל תלאות ויגע הביתה אל האור ולו גם רק לרגע
Volver a casa A casa, al silencio A casa, a la luz A la madre silenciosa Volver a casa De todas las fatigas y penurias A casa, a la luz Aunque sea solo por un instante
ואתה שהלילה עזבת מאובק מקרבות ומאש לי נשקת קלות ואמרת כי יותר מהכל תבקש:
Y tú, que esta noche te fuiste Polvoriento de batallas y de fuego Me besaste suavemente y dijiste Que más que nada pedirías:
הביתה לחזור הביתה אל השקט הביתה אל האור אל אמא השותקת הביתה לחזור מכל תלאות ויגע הביתה אל האור ולו גם רק לרגע
Volver a casa A casa, al silencio A casa, a la luz A la madre silenciosa Volver a casa De todas las fatigas y penurias A casa, a la luz Aunque sea solo por un instante
וגם עת ילדים לי יהיו לי ערב ערב לפני שנתם אז ליד מיטתם לי אשבה ושירי אלמד גם אותם
Y cuando tenga hijos Noche tras noche, antes de su sueño Entonces me sentaré junto a su cama Y también a ellos les enseñaré mi canción

Letra de la canción Habayta - הביתה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
שוב
de nuevo/otra vez
שוב
ידך
tu mano
יד
על
sobre/en
עיני
mis ojos
עין
לִרְאוֹת
ver
מרחפת
planea/flota (f.sg.)
רחף
לְרַחֵף
planear/flotar
זרועותיך
tus brazos
זרוע
סוגרות
cierran (f.pl.)
סגר
לִסְגוֹר
cerrar
עלי
sobre mí
ואני
y yo
את
marcador de objeto directo
פניך
tu rostro/cara
פנים
לוטפת
acaricia (f.sg.)
לטף
לְלַטֵּף
acariciar
אך
sin embargo/pero
לבי
mi corazón
לב
מבקש
pide/solicitando (m.sg.)
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
בחשאי
en secreto
חשא
הביתה
a casa
בית
לחזור
volver/regresar
חזר
לַחֲזוֹר
volver/regresar
אל
a/hacia
השקט
el silencio
שקט
לְהַשְׁקִיט
acallar/apaciguar
האור
la luz
אור
לְהָאִיר
iluminar
אמא
mamá
אם
השותקת
la silenciosa
שתק
לִשְׁתּוֹק
callar
מכל
de todo/de todos
כל
תלאות
penurias/tribulaciones
תלא
לִסְבּוֹל
sufrir/soportar
ויגע
y fatiga/esfuerzo
יגע
לַעֲמוֹל
trabajar/afanar(se)
ולו
aunque sea/siquiera
גם
también
רק
solo/solamente
לרגע
por un momento
רגע
ואתה
y tú
שהלילה
que la noche
עזבת
dejaste/abandonaste
עזב
לַעֲזוֹב
dejar/abandonar
מאובק
polvoriento
אבק
לְאַבֵּק
desempolvar
מקרבות
de batallas
קרב
לְהִלָּחֵם
luchar/pelear
ומאש
y del fuego
אש
לִשְׂרֹף
quemar
לי
a/para mí; tengo
נשקת
besaste
נשק
לְנַשֵּׁק
besar
קלות
ligeramente/suavemente
קל
לְהָקֵל
aligerar/aliviar
ואמרת
y dijiste
אמר
לוֹמַר
decir
כי
que/porque
יותר
más
יתר
מהכל
que todo/sobre todo
כל
תבקש
pedirás/solicitarás
בקש
לְבַקֵּשׁ
pedir/solicitar
וגם
y también
עת
tiempo/época
עת
ילדים
niños
ילד
לָלֶדֶת
dar a luz
יהיו
serán/estarán
היה
לִהְיוֹת
ser/estar
ערב
tarde/noche (al anochecer)
ערב
לפני
antes de/delante de
שנתם
su sueño
ישן
לִישׁוֹן
dormir
אז
entonces
ליד
al lado de/junto a
מטתם
su cama
מיטה
אשבה
me sentaré
ישב
לָשֶׁבֶת
sentarse
ושירי
y mi canción/mis cantos
שיר
לָשִׁיר
cantar
אלמד
enseñaré
למד
לְלַמֵּד
enseñar
אותם
a ellos/los