[בית 1]
כי שירי הוא בת קול ברוח
מכתבי השלוח
מסילת חיי
געגועי
הד תפילותי
[Estrofa 1]
Porque mi canto es un eco en el viento,
mi carta enviada,
la senda de mi vida,
mi anhelo,
el eco de mis oraciones.
[בית 2]
כי שירי הוא עלה ברוח
הנידף, השכוח
הוא האור הרך הנפקח
בלילותי
הוא אתה ההולך אלי
[Estrofa 2]
Porque mi canto es una hoja en el viento,
arrastrada, olvidada,
es la luz suave que se abre
en mis noches,
eres tú que vienes hacia mí.
[גשר 1]
בנדודי חולפות עלי
תמונות ונשמות
ושמות שמות
אתה בא והולך אלי
[Puente 1]
En mis andanzas pasan sobre mí
imágenes y almas,
y nombres, nombres.
Vienes y caminas hacia mí.
[פזמון 1]
איי
עלטה סביב
הלוואי שאתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אלי
[Estribillo 1]
Ay,
oscuridad alrededor,
ojalá estés escuchando,
quizá, quizá, quizá,
vienes y caminas hacia mí.
[אינסטרומנטלי]
[Instrumental]
[גשר 2]
בדרכי הולכים איתי
נופים וניגונים
ופנים, פנים
אתה בא והולך אלי
[Puente 2]
Por mi camino van conmigo
paisajes y melodías,
y rostros, rostros.
Vienes y caminas hacia mí.
[פזמון 2]
יה
דומיה סביב
והיה אם אתה מקשיב
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אלי
אולי, אולי, אולי
אתה בא והולך אלי
[Estribillo 2]
Yah,
silencio alrededor,
y si estás escuchando,
quizá, quizá, quizá,
vienes y caminas hacia mí,
quizá, quizá, quizá,
vienes y caminas hacia mí.
[בית 3]
כי שירי הוא משב הרוח
חלוני הפתוח
מעין כוחי, צחוק ובכי
קץ ייסורי
אתה בא והולך אלי
[Estrofa 3]
Porque mi canto es un soplo de viento,
mi ventana abierta,
fuente de mi fuerza, risa y llanto,
el fin de mis tormentos.
Vienes y caminas hacia mí.