Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Pizmon Layakinton - פזמון ליקינתון
Pizmon Layakinton - פזמון ליקינתוןYehudit Ravitz - יהודית רביץ

Canción Pizmon Layakinton - פזמון ליקינתון en hebreo

לילה לילה מסתכלת הלבנה בפרחים אשר הנצו בגינה בציצי היקינטון בגננו הקטון לילה לילה מסתכלת הלבנה
Noche tras noche mira la luna a las flores que han florecido en el jardín, a los racimos del jacinto en nuestro pequeño jardín, noche tras noche mira la luna.
ואומרת הלבנה לעננים תנו טיפה ועוד טיפונת לגנים שיפרח היקינטון בגננו הקטון כך אומרת הלבנה לעננים
Y la luna les dice a las nubes: Den una gota y otra gotita a los jardines, para que florezca el jacinto en nuestro pequeño jardín, así dice la luna a las nubes.
בא הגשם וצלצל בחלוני שר ניגון עליז לפרח בגני וענה היקינטון בשמחה ובששון למטר אשר צלצל בחלוני
Llegó la lluvia y tintineó en mi ventana, cantó una melodía alegre a la flor de mi jardín, y el jacinto respondió con alegría y regocijo a la lluvia que tintineó en mi ventana.
ומחר נצא כולנו אל הגן ונראה שם את הפרח הלבן ולכבוד היקינטון, בני ישיר את הפזמון ושמחה גדולה מאוד תהיה בגן.
Y mañana saldremos todos al jardín, y allí veremos la flor blanca, y en honor al jacinto, mi hijo cantará el estribillo, y habrá una gran alegría en el jardín.

Verbos de la canción Pizmon Layakinton - פזמון ליקינתון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
מסתכלת
mira
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
הנצו
brotaron/florecieron
נ-צ-ץ
לְהַנִּיץ
florecer
ואומרת
y dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
תנו
den (ustedes)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
שיפרח
que florezca
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
אומרת
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בא
vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
וצלצל
y tintineó
צ-ל-צ-ל
לְצַלְצֵל
tintinear
שר
cantó
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
וענה
y respondió
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
נצא
saldremos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
ונראה
y veremos
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
ישיר
cantará
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
תהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar

Letra de la canción Pizmon Layakinton - פזמון ליקינתון

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
לילה
noche
ל-י-ל
לָלוּן
pernoctar
מסתכלת
mira
ס-כ-ל
לְהִסְתַּכֵּל
mirar
הלבנה
la luna
ל-ב-נ
לְהָאִיר
brillar
בפרחים
en las flores
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
אשר
que/el cual
הנצו
brotaron/florecieron
נ-צ-ץ
לְהַנִּיץ
florecer
בגנה
en el jardín
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear
בציצי
en los capullos
צ-י-ץ
לִצְמֹחַ
crecer/brotar
היקינטון
jacinto
לִפְרֹחַ
florecer
בגננו
en nuestro jardín
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear
הקטן
pequeño
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
empequeñecer
ואומרת
y dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
לעננים
a las nubes
ע-נ-נ
לְהִתְעַנֵּן
nublarse
תנו
den (ustedes)
נ-ת-נ
לָתֵת
dar
טפה
gota
ט-פ-ה
לְטַפְטֵף
gotear
ועוד
y aún/todavía
טפונת
gotita
ט-פ-ה
לְטַפְטֵף
gotear
לגנים
a los jardines
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear
שיפרח
que florezca
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
כך
así
אומרת
dice
א-מ-ר
לוֹמַר
decir
בא
vino
ב-ו-א
לָבוֹא
venir
הגשם
la lluvia
ג-ש-ם
לָרֶדֶת
llover
וצלצל
y tintineó
צ-ל-צ-ל
לְצַלְצֵל
tintinear
בחלוני
a mi ventana
ח-ל-נ
לְהַשְקִיף
asomarse
שר
cantó
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
נגון
melodía
נ-ג-נ
לְנַגֵּן
tocar (música)
עליז
alegre
ע-ל-ז
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
לפרח
a la flor
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
בגני
en mi jardín
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear
וענה
y respondió
ע-נ-ה
לַעֲנוֹת
responder
בשמחה
con alegría
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
ובששון
y con regocijo
ש-ו-ש
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
למטר
a/para la lluvia
מ-ט-ר
לְהַמְטִיר
precipitar (lluvia)
ומחר
y mañana
נצא
saldremos
י-צ-א
לָצֵאת
salir
כלנו
todos nosotros
כ-ל-ל
אל
hacia/a
הגן
el jardín
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear
ונראה
y veremos
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
שם
allí
את
marcador de objeto directo
הפרח
la flor
פ-ר-ח
לִפְרֹחַ
florecer
הלבן
el blanco
ל-ב-נ
לְהַלְבִּין
blanquear
ולכבוד
y en honor de
בני
mi hijo
לְהוֹלִיד
engendrar
ישיר
cantará
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
הפזמון
el estribillo
פ-ז-מ
לְפַזְמֵר
tararear/canturrear
ושמחה
y alegría
ש-מ-ח
לִשְׂמוֹחַ
alegrarse
גדולה
grande (f.)
ג-ד-ל
לִגְדּוֹל
crecer
מאד
muy
תהיה
será/estará
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
בגן
en el jardín
ג-נ-נ
לְגַנֵּן
jardinear