Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Gever Holech Le’ibud - גבר הולך לאיבוד
Gever Holech Le’ibud - גבר הולך לאיבודShlomo Artzi - שלמה ארצי

Canción Gever Holech Le’ibud - גבר הולך לאיבוד en hebreo

גבר הולך לאיבוד דרך מרפסת בין שיחי השרך הוא מתנדנד כשהרוח נכנסת הוא נעזב הוא נושר בסתיו אל תהיי כועסת הוא מאוהב
Un hombre se pierde por un balcón entre los arbustos de helecho se bambolea cuando entra el viento es abandonado se deshoja en otoño no te enojes está enamorado
תבואי אליו לפעמים הוא נרגע כשאת פה יש לו דרכים משונות את אוהבת אותו
Ven a él a veces se calma cuando estás aquí tiene maneras extrañas lo amas
גבר עוזב לפעמים דרך מרפסת מזמזם שיר ישן נפצע בעורפו מעץ השסק נצבט בשושן בוץ דבק בעקביו, אל תהיי כועסת הוא מאוהב
Un hombre a veces se va por un balcón tarareando una canción vieja se hiere en la nuca con el árbol de níspero pellizcado por un lirio barro se pega a sus talones, no te enojes está enamorado
הוא בא אלייך לפעמים את נרגעת כשהוא מלטף יש לו דרכים משונות לומר לך שהוא אוהב
Viene a ti a veces te calmas cuando te acaricia tiene maneras extrañas de decirte que te ama
יש לפעמים שריק על המרפסת כמו יום שבת ורוח דרומית בשקט נכנסת ואף אחד את חושבת עליו וחתול בעשב, בורח זנב
A veces hay un silbido en el balcón como un sábado y un viento del sur entra en silencio y nadie piensas en él y un gato en la hierba, una cola que huye
שיבוא אלייך פתאום ישתוק, ילטף יש לו דרכים משונות לומר לך שהוא אוהב
Que venga a ti de pronto que calle, que acaricie tiene maneras extrañas de decirte que te ama

Verbos de la canción Gever Holech Le’ibud - גבר הולך לאיבוד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הולך
camina
ה-ל-ך
ללכת
caminar
מתנדנד
se balancea
נ-ד-נ-ד
להתנדנד
balancearse
נכנסת
entra
כ-נ-ס
להיכנס
entrar
נעזב
es abandonado
ע-ז-ב
להיעזב
ser abandonado
נושר
se desprende/cae
נ-ש-ר
לנשור
desprenderse/caer
תהיי
(tú) serás/estarás
ה-י-ה
להיות
ser/estar
כועסת
estás enojada
כ-ע-ס
לכעוס
enojarse
תבואי
(tú) vendrás
ב-ו-א
לבוא
venir
נרגע
se calma
ר-ג-ע
להירגע
calmarse
אוהבת
amas
א-ה-ב
לאהוב
amar
עוזב
deja/se va
ע-ז-ב
לעזוב
dejar
מזמזם
tararea
ז-מ-ז-מ
לזמזם
tararear
נפצע
se hiere
פ-צ-ע
להיפצע
herirse
נצבט
es pellizcado/se pellizca
צ-ב-ט
להֵיצָבֵט
ser pellizcado
דובק
se pega (a)
ד-ב-ק
לדבוק
pegarse
בא
viene
ב-ו-א
לבוא
venir
נרגעת
te calmas
ר-ג-ע
להירגע
calmarse
מלטף
acaricia
ל-ט-ף
ללטף
acariciar
לומר
decir
א-מ-ר
לומר
decir
חושבת
(tú) piensas
ח-ש-ב
לחשוב
pensar
בורח
huye
ב-ר-ח
לברוח
huir
שיבוא
que venga/que él vendrá
ב-ו-א
לבוא
venir
ישתק
callará
ש-ת-ק
לשתוק
callar
ילטף
acariciará
ל-ט-ף
ללטף
acariciar

Letra de la canción Gever Holech Le’ibud - גבר הולך לאיבוד

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
גבר
hombre
ג-ב-ר
הולך
camina
ה-ל-ך
ללכת
caminar
לאבוד
a la pérdida
א-ב-ד
להיאבד
perderse
דרך
a través de, vía
ד-ר-ך
מרפסת
balcón
ר-פ-ס
בין
entre
שיחי
arbustos (estado constructo)
ש-י-ח
השרך
el helecho
ש-ר-ך
הוא
él
מתנדנד
se balancea
נ-ד-נ-ד
להתנדנד
balancearse
כשהרוח
cuando el viento
נכנסת
entra
כ-נ-ס
להיכנס
entrar
נעזב
es abandonado
ע-ז-ב
להיעזב
ser abandonado
נושר
se desprende/cae
נ-ש-ר
לנשור
desprenderse/caer
בסתיו
en otoño
ס-ת-ו
אל
no (prohibitivo)
תהיי
(tú) serás/estarás
ה-י-ה
להיות
ser/estar
כועסת
estás enojada
כ-ע-ס
לכעוס
enojarse
מאוהב
enamorado
א-ה-ב
להתאהב
enamorarse
תבואי
(tú) vendrás
ב-ו-א
לבוא
venir
אליו
a él
לפעמים
a veces
פ-ע-ם
נרגע
se calma
ר-ג-ע
להירגע
calmarse
כשאת
cuando tú
פה
aquí
יש
hay
לו
a él
דרכים
caminos, maneras
ד-ר-ך
משונות
extrañas (fem. pl.)
ש-נ-ה
את
tú (fem.)
אוהבת
amas
א-ה-ב
לאהוב
amar
אותו
lo / a él
עוזב
deja/se va
ע-ז-ב
לעזוב
dejar
מזמזם
tararea
ז-מ-ז-מ
לזמזם
tararear
שיר
canción
ש-י-ר
לשיר
cantar
ישן
viejo
י-ש-נ
להתיישן
envejecer
נפצע
se hiere
פ-צ-ע
להיפצע
herirse
בערפו
en la nuca
ע-ר-ף
מעץ
de un árbol
השסק
el níspero
ש-ס-ק
נצבט
es pellizcado/se pellizca
צ-ב-ט
להֵיצָבֵט
ser pellizcado
בשושן
en un lirio
ש-ו-ש
בוץ
barro
ב-ו-ץ
דובק
se pega (a)
ד-ב-ק
לדבוק
pegarse
בעקביו
a sus talones
ע-ק-ב
בא
viene
ב-ו-א
לבוא
venir
אליך
a ti (fem.)
נרגעת
te calmas
ר-ג-ע
להירגע
calmarse
כשהוא
cuando él
מלטף
acaricia
ל-ט-ף
ללטף
acariciar
לומר
decir
א-מ-ר
לומר
decir
לך
a ti (fem.)
שהוא
que él
המרפסת
el balcón
ר-פ-ס
על
sobre/en
כמו
como
יום
día
י-ו-ם
שבת
sábado (Shabat)
ש-ב-ת
לשבות
descansar (en Shabat)
ורוח
y viento
ר-ו-ח
דרומית
meridional/sureña (f)
ד-ר-ם
בשקט
en silencio, tranquilamente
ש-ק-ט
לשקוט
aquietarse
ואף
y hasta/aun
אחד
uno
א-ח-ד
חושבת
(tú) piensas
ח-ש-ב
לחשוב
pensar
עליו
sobre él
וחתול
y gato
בעשב
en la hierba
ע-ש-ב
בורח
huye
ב-ר-ח
לברוח
huir
זנב
cola
ז-נ-ב
שיבוא
que venga/que él vendrá
ב-ו-א
לבוא
venir
פתאם
de repente
פ-ת-א-ם
ישתק
callará
ש-ת-ק
לשתוק
callar
ילטף
acariciará
ל-ט-ף
ללטף
acariciar
כשהוא
cuando él
שריק
silbido
ש-ר-ק
לשרוק
silbar