Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Srochim - שרוכים
Srochim - שרוכיםDavid Broza - דויד ברוזה

Canción Srochim - שרוכים en hebreo

הסתבכו לי שרוכים בשיטוט בדרכים כל כלב עזוב היה לי כאח ואם היה עלי לעבור זאת שוב הייתי עובר זאת שוב איתך
Se me enredaron los cordones mientras vagaba por los caminos Cada perro callejero era como un hermano para mí Y si tuviera que pasar por eso de nuevo Volvería a pasarlo contigo
בגיל שלושים החיים קשים ונפשי עוד כמהה אל הרגע הרך ואם היה עלי לעשות זאת שוב הייתי עושה זאת שוב איתך
A los treinta, la vida es dura Y mi alma aún anhela el momento tierno Y si tuviera que hacerlo de nuevo Lo haría de nuevo contigo
כוכבי האהוב כה זוהר ועצוב ויפה כמו חלום צבעוני ומסובך אם היה עלי לעשות זאת שוב הייתי מגלה זאת שוב איתך
Mi estrella amada, tan radiante y triste Y hermosa como un sueño colorido y enrevesado Si tuviera que hacerlo de nuevo Lo volvería a descubrir contigo
הילדים ישנים ואת לא חשוב ואני כותב את שירי במטבח ואם היה עלי לכתוב זאת שוב הייתי כותב זאת שוב איתך
Los niños duermen, y tú, no importa Y yo escribo mi canción en la cocina Y si tuviera que escribirlo de nuevo Lo escribiría de nuevo contigo

Letra de la canción Srochim - שרוכים

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
הסתבכו
se enredaron
ס־ב־ך
לְהִסְתַּבֵּךְ
enredarse
לי
a mí
שרוכים
cordones
ש־ר־ך
לִקְשׁוֹר
atar
בשיטוט
en deambular
ש־ט־ט
לְשׁוֹטֵט
deambular
בדרכים
por caminos
ד־ר־ך
לִנְסוֹעַ
viajar
כל
todo
כלב
perro
כ־ל־ב
לִנְבּוֹחַ
ladrar
עזוב
abandonado
ע־ז־ב
לַעֲזוֹב
abandonar
היה
era/estaba
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
כאח
como un hermano
ואם
y si
עלי
sobre mí
לעבור
pasar/atravesar
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
pasar/atravesar
זאת
esta
שוב
de nuevo
הייתי
yo era/estaba
ה־י־ה
לִהְיוֹת
ser/estar
עובר
paso
ע־ב־ר
לַעֲבוֹר
pasar
אתך
contigo
בגיל
a la edad de
ג־י־ל
לְהִזְדַּקֵן
envejecer
שלושים
treinta
החיים
la vida
ח־י־י
לִחְיוֹת
vivir
קשים
difíciles
ק־שׁ־ה
לְהַקְשׁוֹת
dificultar
ונפשי
y mi alma
נ־פ־שׁ
עוד
aún
כמהה
añora/anhela
כ־מ־ה
לִכְמֹהַּ
añorar
אל
hacia/a
הרגע
el momento
ר־ג־ע
הרך
tierno/suave
ר־כ־ך
לְרַכֵּךְ
ablandar/suavizar
לעשות
hacer
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
עושה
hago
ע־שׂ־ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
כוכבי
mi estrella
כ־כ־ב
לִזְרוֹחַ
brillar
האהוב
el amado
א־ה־ב
לֶאֱהוֹב
amar
כה
así/tan
זוהר
brillante
ז־ה־ר
לִזְרוֹחַ
brillar
ועצוב
y triste
ע־צ־ב
לְהַעֲצִיב
entristecer
ויפה
y hermoso
י־פ־ה
לְיַפּוֹת
embellecer
כמו
como
חלום
sueño
ח־ל־ם
לַחֲלוֹם
soñar
צבעוני
colorido
צ־ב־ע
לִצְבּוֹעַ
pintar
ומסבך
y complicado
ס־ב־ך
לְסַבֵּךְ
complicar
אם
si
מגלה
revelo
ג־ל־ה
לְגַלּוֹת
revelar
הילדים
los niños
י־ל־ד
ישנים
duermen
י־ש־נ
לִישׁוֹן
dormir
ואת
y tú
לא
no
חשוב
importante
ח־שׁ־ב
לְהַחְשִׁיב
considerar (importante)
ואני
y yo
כותב
escribo
כ־ת־ב
לִכְתוֹב
escribir
את
marcador de objeto directo “et”
שירי
mi canción/poema
ש־י־ר
לָשִׁיר
cantar
במטבח
en la cocina
ט־ב־ח
לְבַשֵּׁל
cocinar
לכתוב
escribir
כ־ת־ב
לִכְתּוֹב
escribir