Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shir Hayore - שיר היורה
Shir Hayore - שיר היורהYehonathan Geffen - יהונתן גפן & Dani Litani - דני ליטני

Canción Shir Hayore - שיר היורה en hebreo

זאת היא הבלדה על בילי השולף שאם תראה אותה, יותר טוב תתכופף ואל תתקרב אליו, אם אתה לא מוכרח כי היד שלו קלה והוא מחזיק אקדח והוא יורה
Ésta es la balada de Billy el Desenfundador Y si lo ves, mejor agáchate Y no te le acerques, si no tienes por qué Porque tiene la mano ligera y lleva una pistola Y dispara
יופי-איי-או יופי-איי-איי הוא יורה
Yippee-yi-yo Yippee-yi-yay Él dispara
אתמול אספתי טרמפיסטית יפה שאלתי "לאן?" והיא אמרה לי לחיפה היא לא הסכימה להוריד את החולצה אבל אני ידעתי מה שהיא רוצה אז יריתי בה יופי-איי-או!
Ayer recogí a una autoestopista guapa Le pregunté: «¿Adónde?» y me dijo a Haifa No aceptó quitarse la camisa Pero yo sabía lo que quería Así que le disparé ¡Yippee-yi-yo!
לקחתי שיעורים בנהיגה חצי שנה ניגשתי אל הטסט, פתאום הבן-יונה אומר לי "תעשה זינוק בעלייה" וזה עצבן אותי, כי לא היתה שם עלייה אז יריתי בו
Tomé clases de conducción durante medio año Fui al examen y de pronto ese «hijo de paloma» Me dice: «Haz un arranque en subida» Eso me enfadó, porque no había ninguna subida allí Así que le disparé
יופי-איי-או יופי-איי-איי אין מה לדבר, הוא שולף מהר אל תפנו לו את הגב כי הוא השולף הכי מהיר במערב
Yippee-yi-yo Yippee-yi-yay No hay nada que hablar: desenfunda rápido No le des la espalda Porque es el desenfundador más rápido del Oeste
היום בבוקר הרגשתי לא טוב אז הלכתי לרופא שגר בסוף הרחוב הוא אמר לי: מותק, אין לך כלום הוא אפילו לא שלח אותי לעשות צילום אז יריתי בו יופי-איי-או!
Esta mañana me sentía mal Fui al médico que vive al final de la calle Me dijo: «Cariño, no tienes nada» Ni siquiera me mandó a hacer una radiografía Así que le disparé ¡Yippee-yi-yo!
וגם אתם שרואים אותנו כאן תהיו עירנים, כי זה אולם קטן ובסוף השיר תרימו ת'עיניים וכדאי שיהיו גם מחיאות כפיים כי אני יורה
Y ustedes que nos ven aquí Estén atentos, porque ésta es una sala pequeña Y al final de la canción levanten la vista Y conviene que haya también aplausos Porque yo disparo
יופי-איי-או יופי-איי-איי כן, ככה זה אצלו הוא פשוט מוציא לו את הכלי שלו ולפני שמבינים מה שקורה הוא לא עושה עניין, הוא יורה
Yippee-yi-yo Yippee-yi-yay Sí, así es él Simplemente saca su arma Y antes de que entiendan lo que pasa Sin hacer tanto asunto, dispara
יופי-איי-או יופי-איי-איי יופי-איי-או הוא יורה
Yippee-yi-yo Yippee-yi-yay Yippee-yi-yo Él dispara

Verbos de la canción Shir Hayore - שיר היורה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
תראה
verás
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
תתכופף
te agacharás
כ-פ-ף
לְהִתְכּוֹפֵף
agacharse
תתקרב
te acercarás
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
מחזיק
sostiene
ח-ז-ק
לְהַחֲזִיק
sostener
יורה
dispara
י-ר-ה
לִירוֹת
disparar
אספתי
recogí
א-ס-ף
לֶאֱסֹף
recoger
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
אמרה
dijo (ella)
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
הסכימה
aceptó/estuvo de acuerdo (ella)
ס-כ-מ
לְהַסְכִּים
estar de acuerdo
להוריד
quitar/bajar
י-ר-ד
לְהוֹרִיד
quitar/bajar
ידעתי
sabía/supe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
רוצה
quiere (ella)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
יריתי
disparé
י-ר-ה
לִירוֹת
disparar
לקחתי
tomé
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
נגשתי
me presenté (al examen)
נ-ג-שׁ
לְהִגָּשׁ
presentarse (a un examen)
אומר
dice
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
תעשה
harás
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
עצבן
enfureció/irritó
ע-צ-ב-נ
לְעַצְבֵּן
irritar/enfurecer
היתה
fue/era (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שולף
desenfunda
ש-ל-ף
לִשְׁלוֹף
desenfundar
תפנו
giraréis/van a girar
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar
הרגשתי
me sentí
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
הלכתי
fui/me fui
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
שגר
que vive
ג-ו-ר
לָגוּר
vivir
אמר
dijo (él)
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
שלח
envió
ש-ל-ח
לִשְׁלֹחַ
enviar
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
שרואים
que ven
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
תהיו
seréis/estad
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
תרימו
levantaréis/levanten
ר-ו-ם (ה-ר-ם)
לְהָרִים
levantar
שיהיו
que haya/que sean
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
מוציא
saca
י-צ-א (ה-ו-צ-א)
לְהוֹצִיא
sacar
שמבינים
que (ellos) entienden
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
שקורה
que ocurre
ק-ר-ה
לִקְרֹות
ocurrir
עושה
hace
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer

Letra de la canción Shir Hayore - שיר היורה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
זאת
esta
היא
ella
הבלדה
la balada
לָשִׁיר
cantar
על
sobre/en
בילי
Billy
השולף
el desenfundador
ש-ל-ף
לִשְׁלוֹף
desenfundar
שאם
que si
תראה
verás
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אתה
la / a ella
יותר
más
לְהַגְדִּיל
aumentar
טוב
bueno
ט-ו-ב
לְהֵיטִיב
mejorar/hacer bien
תתכופף
te agacharás
כ-פ-ף
לְהִתְכּוֹפֵף
agacharse
ואל
y no
תתקרב
te acercarás
ק-ר-ב
לְהִתְקָרֵב
acercarse
אליו
a él
אם
si
אתה
לא
no
מכרח
obligado/debe
כ-ר-ח
לְהַכְרִיחַ
obligar
כי
porque
היד
la mano
י-ד
לֶאֱחוֹז
asir/sujetar
שלו
su
קלה
ligera/fácil (f.)
ק-ל
לְהָקֵל
aligerar/facilitar
והוא
y él
מחזיק
sostiene
ח-ז-ק
לְהַחֲזִיק
sostener
אקדח
pistola
לִירוֹת
disparar
יורה
dispara
י-ר-ה
לִירוֹת
disparar
יופי-אי-או
yofi-ai-o (interj.)
יופי-אי-אי
yofi-ai-ai (interj.)
הוא
él
אתמול
ayer
אספתי
recogí
א-ס-ף
לֶאֱסֹף
recoger
טרמפיסטית
autostopista (f.)
לִנְסֹעַ
viajar
יפה
hermosa/bonita (f.)
י-פ-ה
לְיַפּוֹת
embellecer
שאלתי
pregunté
ש-א-ל
לִשְׁאֹל
preguntar
לאן
adónde
והיא
y ella
אמרה
dijo (ella)
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
לי
a mí
לחיפה
a Haifa
לָלֶכֶת
ir
הסכימה
aceptó/estuvo de acuerdo (ella)
ס-כ-מ
לְהַסְכִּים
estar de acuerdo
להוריד
quitar/bajar
י-ר-ד
לְהוֹרִיד
quitar/bajar
את
marcador de objeto (et)
החולצה
la camisa
לִלְבֹּשׁ
ponerse/llevar (ropa)
אבל
pero
אני
yo
ידעתי
sabía/supe
י-ד-ע
לָדַעַת
saber
מה
qué
שהיא
que ella
רוצה
quiere (ella)
ר-צ-ה
לִרְצוֹת
querer
אז
entonces/así que
יריתי
disparé
י-ר-ה
לִירוֹת
disparar
בה
en ella
לקחתי
tomé
ל-ק-ח
לָקַחַת
tomar
שעורים
clases/lecciones
ש-ע-ר
לִלְמֹד
estudiar
בנהיגה
en la conducción
נ-ה-ג
לִנְהֹג
conducir
חצי
medio/mitad
שנה
año
ש-נ-ה
לַעֲבֹר
pasar (el tiempo)
נגשתי
me presenté (al examen)
נ-ג-שׁ
לְהִגָּשׁ
presentarse (a un examen)
אל
a/hacia
הטסט
el test/examen (de conducir)
לְהִבָּחֵן
examinarse
פתאם
de repente
הבן-יונה
“hijo de paloma” (insulto eufemístico)
לְקַלֵּל
maldecir/insultar
אומר
dice
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
תעשה
harás
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
זינוק
salto/arranque
ז-נ-ק
לְזַנֵּק
saltar/abalanzarse
בעליה
en subida
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
וזה
y esto/y él
עצבן
enfureció/irritó
ע-צ-ב-נ
לְעַצְבֵּן
irritar/enfurecer
אותי
me/a mí
היתה
fue/era (f.)
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
שם
allí/allá
עליה
subida/ascenso
ע-ל-ה
לַעֲלוֹת
subir
בו
en él/ello
אין
no hay
לדבר
hablar
ד-ב-ר
לְדַבֵּר
hablar
שולף
desenfunda
ש-ל-ף
לִשְׁלוֹף
desenfundar
מהר
rápido
לְמַהֵר
apresurarse
תפנו
giraréis/van a girar
פ-נ-ה
לִפְנוֹת
girar
לו
a él
הגב
la espalda
ג-ב
הכי
el más (grado)
מהיר
rápido
מ-ה-ר
לְמַהֵר
apresurarse
במערב
en el Oeste
מ-ע-ר-ב
לָלֶכֶת
ir
היום
hoy
בבקר
por la mañana
ב-ק-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
הרגשתי
me sentí
ר-ג-שׁ
לְהַרְגִּישׁ
sentir
הלכתי
fui/me fui
ה-ל-ך
לָלֶכֶת
ir
לרופא
al médico
ר-פ-א
לְרַפֵּא
curar
שגר
que vive
ג-ו-ר
לָגוּר
vivir
בסוף
al final
ס-ו-ף
לְסַיֵּם
terminar
הרחוב
la calle
ר-ח-ו-ב
לָלֶכֶת
ir/andar
אמר
dijo (él)
א-מ-ר
לֵאמֹר
decir
מותק
cariño (voc.)
לך
a ti (m.)
כלום
nada
אפילו
incluso
שלח
envió
ש-ל-ח
לִשְׁלֹחַ
enviar
לעשות
hacer
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
צלום
foto/radiografía
צ-ל-מ
לְצַלֵּם
fotografiar
וגם
y también
אתם
vosotros/ustedes
שרואים
que ven
ר-א-ה
לִרְאוֹת
ver
אותנו
nosotros (obj.)
כאן
aquí
תהיו
seréis/estad
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
עירנים
alertas (pl.)
ע-י-ר
לְהִתְעוֹרֵר
despertarse
זה
esto/este
אולם
sala/salón
לְאַרֵחַ
albergar/recibir
קטן
pequeño
ק-ט-נ
לְהַקְטִין
reducir
ובסוף
y al final
ס-ו-ף
לְסַיֵּם
terminar
השיר
la canción
ש-י-ר
לָשִׁיר
cantar
תרימו
levantaréis/levanten
ר-ו-ם (ה-ר-ם)
לְהָרִים
levantar
ת'עינים
‘t’ojos’ (coloq. ‘los ojos’ con elisión)
ע-י-נ
לִרְאוֹת
ver
וכדאי
conviene/vale la pena
כ-ד-א-י
לְהִשְׁתַּלֵּם
valer la pena
שיהיו
que haya/que sean
ה-י-ה
לִהְיוֹת
ser/estar
גם
también
מחיאות
aplausos (palmeos)
מ-ח-א
לִמְחוֹא
aplaudir
כפים
palmas (dual)
כ-פ-פ
לִמְחוֹא
aplaudir
כן
ככה
así
אצלו
en su casa/con él
פשוט
simplemente
פ-שׁ-ט
לְפַשֵּׁט
simplificar
מוציא
saca
י-צ-א (ה-ו-צ-א)
לְהוֹצִיא
sacar
הכלי
el utensilio/arma (aquí: arma)
לְהִשְׁתַּמֵּשׁ
usar
ולפני
y antes de
שמבינים
que (ellos) entienden
ב-י-נ
לְהָבִין
entender
שקורה
que ocurre
ק-ר-ה
לִקְרֹות
ocurrir
עושה
hace
ע-שׂ-ה
לַעֲשׂוֹת
hacer
ענין
asunto/tema/alboroto
ע-נ-י
לְהִתְעַנְיֵן
interesarse