Hebrewerry Logo
  1. Hebrewerry
  2. Canciones en hebreo
  3. Shir Hahaflaga - שיר ההפלגה
Shir Hahaflaga - שיר ההפלגהMatti Caspi - מתי כספי

Canción Shir Hahaflaga - שיר ההפלגה en hebreo

כל זה היה, היה היה לפני הרבה שנים בים הפליגה אוניה ולה שלושה תרנים
Todo esto fue, fue una vez Hace muchos años Por el mar zarpó un barco Y tenía tres mástiles
שלושה תרנים לאוניה ומפרשי זהב ועל סיפון האוניה טוס יפה זנב
Tres mástiles tiene el barco Y velas de oro Y en la cubierta del barco Un pavo real de hermosa cola
ומלחים ודייגים במעגל גדול ממזמוריו מתמוגגים שרים אותם בקול
Y marineros y pescadores En un gran círculo Se derriten con sus cantos Los cantan en voz alta
ודגי זהב - יפי סנפיר מן המצולה עולים לשמוע אגדה ושיר על נדנדת גלים
Y peces de oro —hermosas aletas— Suben desde lo profundo A oír una leyenda y una canción En el vaivén de las olas
:וכך שרים המלחים גדול הוא העולם" יש בו פרחים, יש בו חוחים "יש יבשה וים
Y así cantan los marineros: «Grande es el mundo» «En él hay flores, hay espinas» «Hay tierra y mar»
יש בו גלים, יש בו חופים יש שקט, גם סופה אך מאלפי דברים יפים ההפלגה יפה
Hay en él olas, hay orillas Hay calma, también tormenta Pero de mil cosas hermosas, la más hermosa es la travesía
כי בה חדוות המרחקים ורוח מרחביה ובין ימים ובין שחקים תשוט האוניה
Porque en ella está el gozo de las lejanías Y el soplo de sus anchuras Y entre mares y entre cielos Navegará el barco
ואם רוחות אורבים לך בדרך הקשה צפויים ימים טובים לך ואפתעות פגישה
Y si los vientos te acechan En el camino difícil Te aguardan días buenos Y encuentros sorprendentes
זה שיר מזמור להפלגה בליל בהיר כוכב הקשב תקשיב לו הדגה יקשיב לו המרחב
Este es un salmo-canción a la travesía En una noche clara y estrellada Escucha: los peces la escucharán La escuchará la inmensidad
כל זה היה, היה היה לפני הרבה שנים בים הפליגה אוניה ולה שלושה תרנים
Todo esto fue, fue una vez Hace muchos años Por el mar zarpó un barco Y tenía tres mástiles

Letra de la canción Shir Hahaflaga - שיר ההפלגה

Hebreo
Traducción
Raíz
Infinitivo
Traducción de inf.
כל
todo; cada
זה
esto; este
היה
fue/era
היה
להיות
ser
לפני
antes de; delante de
הרבה
mucho; muchos
רבה
להרבות
aumentar; multiplicar
שנים
años
שנה
בים
en el mar
ים
לשוט
navegar
הפליגה
zarpó
פלג
להפליג
zarpar; navegar
אניה
barco; nave
להפליג
zarpar; navegar
ולה
y a ella
שלושה
tres
שלש
תרנים
mástiles
לאניה
a la nave
להפליג
zarpar; navegar
ומפרשי
y las velas de
פרש
לפרוש
desplegar; extender
זהב
oro
זהב
להזהיב
dorar
ועל
y sobre
ספון
cubierta (de barco)
ספנ
לספן
revestir; tablar
האניה
la nave
להפליג
zarpar; navegar
טוס
¡Vuela! (imp.)
טוס
לטוס
volar
יפה
hermoso; bonito
יפה
ליפות
embellecer
זנב
cola
זנב
לזנב
hostigar por detrás; ir a la zaga
ומלחים
y marineros
מלח
להשיט
tripular; maniobrar una embarcación
ודיגים
y pescadores
דיג
לדוג
pescar
במעגל
en un círculo
עגל
להתעגל
redondearse
גדול
grande
גדל
לגדול
crecer
ממזמוריו
de sus salmos
זמר
לזמר
cantar
מתמוגגים
se derriten (de placer)
מוג
להתמוגג
derretirse de placer
שרים
cantan
שיר
לשיר
cantar
אותם
los/las
בקול
en voz alta
קול
להשמיע
hacer oír; emitir (sonido)
ודגי
y peces de
דג
לדוג
pescar
יפי
belleza de
יפה
ליפות
embellecer
סנפיר
aleta
מן
de; desde
המצולה
el abismo marino
צלל
לצלול
bucear; sumergirse
עולים
suben
עלה
לעלות
subir; ascender
לשמוע
oír; escuchar
שמע
לשמוע
oír; escuchar
אגדה
leyenda; cuento
אגד
ושיר
y canción
שיר
לשיר
cantar
על
sobre; en
נדנדת
del columpio (constructo)
נדנד
לנדנד
mecer; columpiar
גלים
olas
גל
להתגלגל
rodar; revolcarse
וכך
y así
המלחים
los marineros
מלח
להשיט
tripular; maniobrar una embarcación
הוא
él
העולם
el mundo
עלם
יש
hay
בו
en él
פרחים
flores
פרח
לפרוח
florecer
חוחים
espinas; abrojos
חוח
יבשה
tierra firme
יבש
לייבש
secar; desecar
וים
y mar
ים
לשוט
navegar
חופים
costas; orillas; playas
חוף
שקט
silencio; calma
שקט
להשקיט
aplacar; calmar
גם
también
סופה
tormenta; tempestad
אך
pero; sin embargo
מאלפי
de miles de (constructo)
אלף
דברים
cosas; asuntos; palabras
דבר
לדבר
hablar
יפים
hermosos; bonitos
יפה
ליפות
embellecer
ההפלגה
la travesía; la navegación
פלג
להפליג
zarpar; navegar
כי
porque
בה
en ella
חדות
gozo de (constructo)
המרחקים
las distancias
רחק
להתרחק
alejarse
ורוח
y viento
רוח
לנשוב
soplar (del viento)
מרחביה
sus anchuras/espacios
רחב
להתרחב
ensancharse; ampliarse
ובין
y entre
בין
ימים
días; mares
יום
שחקים
los cielos
תשוט
navegará (ella)
שוט
לשוט
navegar
ואם
y si
רוחות
vientos
רוח
לנשוב
soplar (del viento)
אורבים
acechan
ארב
לארוב
acechar
לך
a ti
בדרך
en el camino
דרך
לדרוך
pisar
הקשה
difícil (fem.)
קשה
להקשות
dificultar; endurecer
צפויים
esperados; previstos
צפה
לצפות
esperar (que)
טובים
buenos
טוב
להיטיב
mejorar; hacer bien
והפתעות
y sorpresas
פתע
להפתיע
sorprender
פגישה
encuentro; reunión
פגש
להיפגש
encontrarse; reunirse
שיר
canción
שיר
לשיר
cantar
מזמור
salmo
זמר
לזמר
cantar
להפלגה
para la travesía
פלג
להפליג
zarpar; navegar
בליל
de noche (poético)
ליל
ללון
pernoctar
בהיר
claro; luminoso
בהר
להבהיר
aclarar; iluminar
כוכב
estrella
ככב
לככב
protagonizar; lucirse
הקשב
¡escucha!; ¡atención!
קשב
להקשיב
escuchar (con atención)
תקשיב
escucha/escucharás
קשב
להקשיב
escuchar (con atención)
לו
a él
הדגה
la pesca/los peces (colectivo)
דג
לדוג
pescar
יקשיב
escuchará
קשב
להקשיב
escuchar (con atención)
המרחב
el espacio
רחב
להתרחב
ensancharse; ampliarse